4223 lines
160 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_forum
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flag"
msgstr "إبلاغ"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flagged"
msgstr "مُعلّم بعلامة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "# Answers"
msgstr "عدد الإجابات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites
msgid "# Favorites"
msgstr "عدد التفضيلات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts
msgid "# Posts"
msgstr "عدد المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "# Views"
msgstr "عدد المشاهدات"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لقبول أو رفض إجابة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to answer a question."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للإجابة على سؤال. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to close or reopen a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإغلاق أو إعادة فتح منشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to comment."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لكتابة تعليق. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل تعليق إلى إجابة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل إجابة إلى تعليق. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحويل تعليقك إلى إجابة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_tag.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new Tag."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإنشاء علامة تصنيف جديدة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new question."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإنشاء سؤال جديد. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to delete a comment."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لحذف تعليق. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لحذف أو إعادة تفعيل منشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to downvote."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتصويت معارضاً. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to edit a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتحرير منشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to flag a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتبليغ على منشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتعليم منشور كمنشور مسيء. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to post an image or link."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لنشر صورة أو رابط. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to refuse a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لرفض منشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to retag."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لوضع علامة تصنيف جديدة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to unlink a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لإبداء عدم الإعجاب بمنشور. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to upvote."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة للتصويت مؤيداً. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to validate a post."
msgstr "%d نقاط كارما مطلوبة لتصديق منشور. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflows FAQ.)"
msgstr ""
"(تم اقتباس القسم أعلاه بتصرف من الأسئلة الشائعة في موقع Stackoverflow.)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "(votes - 1) **"
msgstr "(التصويتات - 1) **"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "/ (days + 2) **"
msgstr "/ (الأيام + 2) **"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "45% of questions shared"
msgstr "تمت مشاركة 45% من الأسئلة"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"65% more chance to get an\n"
" answer"
msgstr ""
"فرصة أعلى بنسبة 65% للحصول على\n"
" إجابة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<b class=\"d-block \">This answer has been flagged</b>\n"
" As a moderator, you can either validate or reject this answer."
msgstr ""
"<b class=\"d-block \">لقد تم الإبلاغ عن هذه الإجابة</b>\n"
" كمنظم، يمكنك إما تصديق أو رفض هذه الإجابة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n"
" Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions."
msgstr ""
"<b class=\"d-block\">لديك منشور معلق</b>\n"
" يرجى انتظار قيام المشرف بتصديق منشورك السابق حتى تتمكن من الرد على الأسئلة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تضيف الإجابات أسئلة جديدة أو تزيد من غموض السؤال</b>.بدلًا من"
" ذلك، يمكنك تحرير السؤال أو إضافة تعليق."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تضيف الإجابات أسئلة جديدة أو تزيد من غموض السؤال</b>. يمكنك "
"تحرير السؤال أو إضافة تعليق عوضاً عن ذلك. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تكون الإجابات تعليقات على إجابات أخرى</b>.بدلًا من ذلك، يمكنك"
" إضافة تعليق على الإجابات الأخرى."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
" use commenting facility."
msgstr ""
"<b>يجب ألا تتسبب الأسئلة في بداية مناقشات</b> صفحة الأسئلة والأجوبة "
"المجتمعية هذه ليست مجموعة مناقشة. يرجى تفادي المناقشات في إجاباتك حيث أنها "
"خارج إطار الأسئلة والأجوبة. للمناقشات الموجزة، يرجى استخدام صفحة التعليقات. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
" information."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد إشارة لأسئلة أخرى</b>. بدلاً من ذلك، أضف "
"تعليقاً على السؤال للإشارة إلى \"احتمالية كون السؤال مكرراً...\". لكن يمكنك "
"إضافة روابط لأسئلة أو إجابات أخرى لتوفير معلومات إضافية ذات صلة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد إشارة لأسئلة أخرى</b>. بدلاً من ذلك، أضف "
"تعليقاً على السؤال للإشارة إلى <i>\"احتمالية كون السؤال مكرراً...\"</i>. لكن"
" يمكنك إضافة روابط لأسئلة أو إجابات أخرى لتوفير معلومات إضافية ذات صلة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>لا ينبغي أن تكون الإجابات مجرد روابط لصفحات ويب تحتوي على حلول</b>. بدلًا"
" من ذلك، اكتب نص الحل في إجابتك، حتى لو بمجرد النسخ واللصق. يمكنك استخدام "
"الروابط، لكن ينبغي أن تكون مكملة للإجابة، لذكر المصادر أو معلومات إضافية."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. Its also OK to answer your"
" own question."
msgstr ""
"<b>قبل أن تسأل - تأكد من البحث عن سؤال مماثل.</b> يمكنك البحث عن الأسئلة عن "
"طريق عناوينها أو علامات تصنيفها. لا بأس في أن تجيب على أسئلتك الخاصة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
"argumentative</b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>يرجى تجنب طرح الأسئلة غير الموضوعية والأسئلة المثيرة للجدل</b> أو الأسئلة"
" التي لا صلة لها بهذا المجتمع. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid ""
"<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on the question or answer, just\n"
" <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can always <b>revise your answers</b>\n"
" - no need to answer the same question twice. Also, please <b>don't forget to vote</b>\n"
" - it really helps to select the best questions and answers!"
msgstr ""
"<b>حاول تقديم إجابات موجزة.</b> إذا أردت التعليق على السؤال أو الإجابة،\n"
" <b>استخدم أداة التعليق</b>. تذكر أنه بوسعك دائماً <b>مراجعة إجاباتك</b>\n"
" - لا حاجة للإجابة على نفس السؤال مرتين. وفضلاً، <b>لا تنسى التصويت</b>\n"
" - فهو يساعد على تحديد أفضل الأسئلة والإجابات! "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>"
msgstr "<b>لِمَ لا يمكن للآخرين تحرير أسئلتي/أجوبتي؟</b> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>"
msgstr "<b>لديك منشور معلق بالفعل.</b><br/> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
msgstr ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy o-text-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"الشارة الذهبية \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<br/>by"
msgstr "<br/>بواسطة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/>Back to All Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left me-2\"/>العودة إلى كافة المنشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Go To Forums"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> اذهب إلى المنتدى "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>Filter Tool"
msgstr "<i class=\"fa fa-bug me-1\"/>أداة التصفية "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid ""
"<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Downvote\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-caret-down\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"التصويت معارضاً \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid ""
"<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Upvote\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-caret-up\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"التصويت مؤيداً \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>قبول"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Be less specific in your wording for a "
"wider search result."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>اطرح سؤالاً عاماً أكثر لنتائج بحث شاملة"
" أكثر. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Check your spelling and try again."
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>تحقق من التهجئة ثم حاول مجدداً. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Try searching for one or two words."
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>جرّب البحث عن كلمة أو كلمتين. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>Solved"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-1\"/>تم الحل "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> قبول "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\"/> كيف أقوم بتهيئة ضريبة السلع والخدمات (TPS) وضريبة"
" المبيعات في كيبيك (TVQ) الكندية؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">Accept</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/><span class=\"ms-2\">قبول</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"المنتدى \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"More\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-h\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"المزيد \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"طرق العرض \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/> الدولة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-font\"/> Text"
msgstr "<i class=\"fa fa-font\"/> النص "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>Following"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check me-1\"/>متابع "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"الموقع الإلكتروني \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> About this forum"
msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle fa-fw\"/> حول هذا المنتدى "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/> Tip: consider adding an example."
msgstr "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/> نصيحة: جرّب إضافة مثال. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your answer</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" تحرير<span class=\"d-none d-lg-inline\"> إجابتك</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid ""
"<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n"
" 0"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-reply me-1 d-lg-none\"/>\n"
" 0"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Answer"
msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>إجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid ""
"<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"Share\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-share-alt\" data-bs-toggle=\"tooltip\" data-bs-"
"placement=\"top\" title=\"مشاركة \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> Badges"
msgstr "<i class=\"fa fa-shield fa-fw opacity-50\"/> الشارات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"التصويتات السلبية \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
" votes\" title=\"Positive votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
" votes\" title=\"تصويتات إيجابية \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>رفض "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help "
"solve my tax computation problem in Canada? Thanks!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> صباح الخير جميعاً! هلّا ساعدني أحدكم في حل مشكلة "
"احتساب الضرائب في كندا؟ شكراً! "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> رفض"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Offensive</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">مسيء</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">Reject</span>"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/><span class=\"ms-2\">رفض</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User"
msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/> المستخدم "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> People"
msgstr "<i class=\"fa fa-users fa-fw opacity-50\"/> الأفراد "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> Go to Forums"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right d-inline-block\"/> اذهب إلى المنتديات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> Return to questions "
"list"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right display-inline-block\"/> العودة إلى قائمة "
"الأسئلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav
msgid "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> Back"
msgstr "<i class=\"oi oi-chevron-left small\"/> العودة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">الأصوات</small>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "<small>View all</small>"
msgstr "<small>عرض الكل</small> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "<span class=\"badge bg-dark me-1\">Last post:</span>"
msgstr "<span class=\"badge bg-dark me-1\">آخر منشور:</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Bronze badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Bronze badge\" title=\"الشارة البرونزية \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Silver badge\" title=\"Silver badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy o-text-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Silver badge\" title=\"الشارة الفضية \"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<span class=\"form-text d-inline small text-muted\"><i class=\"fa fa-"
"lightbulb-o\"/> Tip: consider adding an example. </span>"
msgstr ""
"<span class=\"form-text d-inline small text-muted\"><i class=\"fa fa-"
"lightbulb-o\"/> نصيحة: جرّب إضافة مثال. </span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">المفضلة</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">الذهاب إلى <br/>الموقع الإلكتروني</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">المنشورات</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities
msgid "<span class=\"text-muted\">There is no activity yet.</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">لا يوجد نشاط بعد.</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<span>Be the first to answer this question</span>"
msgstr "<span>كن أول من يجيب على هذا السؤال</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "<span>Moderation</span>"
msgstr "<span>الإشراف</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<span>Please wait for a moderator to validate your previous post to be "
"allowed to reply to questions.</span>"
msgstr ""
"<span>يرجى انتظار تصديق المشرف لمنشورك السابق حتى تتمكن من الإجابة على "
"الأسئلة.</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "<span>You need to be registered to interact with the community.</span>"
msgstr "<span>يجب أن تكون مسجلاً حتى تتفاعل مع المجتمع.</span> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "A new answer on"
msgstr "إجابة جديدة على"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "A new question"
msgstr "سؤال جديد"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own
msgid "Accept an answer on own questions"
msgstr "قبول إجابة على أسئلتك "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr "قبول إجابة لجميع الأسئلة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Accepted Answer"
msgstr "الإجابة المقبولة"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Accepted answer removed"
msgstr "تمت إزالة الإجابة المقبولة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept
msgid "Accepting an answer"
msgstr "قبول إجابة"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "تم رفض الوصول "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "إجراء مطلوب"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Add a comment"
msgstr "أضف تعليقاً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid ""
"After posting the user will be proposed to share its question or answer on "
"social networks, enabling social network propagation of the forum content."
msgstr ""
"بعد النشر سيُعرض على المستخدم نشر سؤاله أو إجابته على شبكات التواصل "
"الاجتماعي، وتمكين نشر محتوى المنتدى على شبكة التواصل الاجتماعي. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#, python-format
msgid "All"
msgstr "الكل"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "All Topics"
msgstr "كافة المواضيع "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "All forums"
msgstr "كافة المنتديات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Animation of a pen checking a checkbox"
msgstr "رسم متحرك لقلم يقوم بتحديد مربع الاختيار "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "Answer %s"
msgstr "الإجابة %s "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit
#, python-format
msgid "Answer Edited"
msgstr "تم تحرير الإجابة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted
msgid "Answer accepted"
msgstr "تم قبول الإجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6
msgid "Answer accepted with 15 or more votes"
msgstr "تم قبول الإجابة بـ 15 تصويت أو أكثر "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote
msgid "Answer downvoted"
msgstr "تم التصويت معارضة على الإجابة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged
msgid "Answer flagged"
msgstr "تم تعليم الإجابة بعلامة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer
msgid "Answer questions"
msgstr "الإجابة على الأسئلة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote
msgid "Answer upvoted"
msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4
msgid "Answer voted up 15 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 15 مرة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2
msgid "Answer voted up 4 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 4 مرات "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3
msgid "Answer voted up 6 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للإجابة 6 مرات "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5
msgid "Answer was accepted with 3 or more votes"
msgstr "تم قبول إجابة بـ3 تصويتات أو أكثر"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Answer:"
msgstr "الإجابة: "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc
msgid "Answered"
msgstr "تمت الإجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Answered Posts"
msgstr "المنشورات التي تمت الإجابة عليها "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "Answered by"
msgstr "تمت الإجابة بواسطة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post
msgid "Answered on"
msgstr "تمت الإجابة في "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8
msgid "Answered own question with at least 4 up votes"
msgstr "أجاب سؤاله ولإجابته 4 تصويتات على الأقل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Answers"
msgstr "الإجابات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "يظهر في"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "As a moderator, you can either validate or reject this answer."
msgstr "كمشرف، يمكنك إما تصديق أو رفض هذه الإجابة. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Ask a new question"
msgstr "اطرح سؤالاً جديداً "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Ask a question"
msgstr "اطرح سؤالاً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask
msgid "Ask questions"
msgstr "اطرح أسئلة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post
msgid "Ask questions without validation"
msgstr "اطرح أسئلة دون تصديق "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Ask your question"
msgstr "اسأل سؤالك "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
msgid "Asked a question and accepted an answer"
msgstr "طرح سؤالًا وقبل إجابة"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
msgid "Asked a question with at least 150 views"
msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 150 مشاهدة"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
msgid "Asked a question with at least 250 views"
msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 250 مشاهدة"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
msgid "Asked a question with at least 500 views"
msgstr "طرح سؤالًا حظي بأكثر من 500 مشاهدة"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7
msgid "Asked first question with at least one up vote"
msgstr "طرح سؤاله الأول وحصل على صوت مؤيد واحد على الأقل "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date
msgid "Asked on"
msgstr "تم طرح السؤال في "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new
msgid "Asking a question"
msgstr "يطرح سؤالًا"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "مرفق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "عدد المرفقات"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Author"
msgstr "الكاتب "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "المجموعة المصرح لها "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1
msgid "Autobiographer"
msgstr "كاتب السيرة الذاتية"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Back to Question"
msgstr "العودة إلى السؤال "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Bad \"filters\" value \"%(filters)s\"."
msgstr "قيمة \"عوامل التصفية\" غير صحيحة \"%(filters)s\". "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Bad \"tag_char\" value \"%(tag_char)s\""
msgstr "\"tag_char\" value \"%(tag_char)s\" غير صحيحة "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Bad Request"
msgstr "طلب سيء"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges
msgid "Badges"
msgstr "الشارات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic
msgid "Basic"
msgstr "الأساسي "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Because there are no posts in this forum yet."
msgstr "لأنه لا توجد أي منشورات في هذا المنتدى بعد. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Best Answer"
msgstr "أفضل إجابة "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "By sharing you answer, you will get additional"
msgstr "بمشاركة إجابتك، ستحصل على"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept
msgid "Can Accept"
msgstr "يمكنه القبول"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer
msgid "Can Answer"
msgstr "يمكنه الإجابة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask
msgid "Can Ask"
msgstr "يمكنه السؤال"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post
msgid "Can Automatically be Validated"
msgstr "يمكن اعتماد مشاركته تلقائيًا"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close
msgid "Can Close"
msgstr "يمكنه الإغلاق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "يمكنه التعليق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert
msgid "Can Convert to Comment"
msgstr "يمكنه تحويل الإجابات لتعليقات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote
msgid "Can Downvote"
msgstr "يمكنه التصويت معارضة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "بإمكانه التحرير "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag
msgid "Can Flag"
msgstr "يمكنه التعليم بعلامة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate
msgid "Can Moderate"
msgstr "يمكنه الإشراف "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink
msgid "Can Unlink"
msgstr "يمكنه إلغاء الربط "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote
msgid "Can Upvote"
msgstr "يمكنه التصويت تأييداً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Can Use Full Editor"
msgstr "يمكن استخدام المحرر الكامل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view
msgid "Can View"
msgstr "يمكنه عرض "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag
msgid "Change question tags"
msgstr "تغيير علامات تصنيف السؤال "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator
msgid "Chief Commentator"
msgstr "كبير المعلقين "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click here to accept this answer."
msgstr "انقر هنا لقبول هذه الإجابة."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to answer."
msgstr "اضغط للإجابة. "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your answer."
msgstr "اضغط لنشر إجابتك. "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your question."
msgstr "اضغط لنشر سؤالك. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_mobile
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons
msgid "Close Reasons"
msgstr "أسباب الإغلاق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all
msgid "Close all posts"
msgstr "إغلاق كافة المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own
msgid "Close own posts"
msgstr "إغلاق منشوراتك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Close post"
msgstr "إغلاق المنشور "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Closed Posts"
msgstr "المنشورات المغلقة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid
msgid "Closed by"
msgstr "أغلق بواسطة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date
msgid "Closed on"
msgstr "أغلق في"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Closing"
msgstr "جاري الإغلاق "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name
msgid "Closing Reason"
msgstr "سبب الإغلاق"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all
msgid "Comment all posts"
msgstr "التعليق على كافة المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own
msgid "Comment own posts"
msgstr "التعليق على منشوراتك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment this post"
msgstr "علّق على هذا المنشور "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator
msgid "Commentator"
msgstr "المعلق"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Community Forums"
msgstr "المنتديات المجتمعية "
#. module: website_forum
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile
msgid "Complete own biography"
msgstr "إكمال سيرتك الذاتية الخاصة"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1
msgid "Completed own biography"
msgstr "سيرتك الذاتية الخاصة مكتملة"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7
msgid "Contains offensive or malicious remarks"
msgstr "يحتوي على ملاحظات مسيئة أو دنيئة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all
msgid "Convert all answers to comments and vice versa"
msgstr "تحويل كافة الإجابات إلى تعليقات والعكس"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept
msgid "Convert comment to answer"
msgstr "تحويل التعليق إلى إجابة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own
msgid "Convert own answers to comments and vice versa"
msgstr "تحويل إجاباته إلى تعليقات والعكس"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Convert to answer"
msgstr "التحويل إلى إجابة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct"
msgstr "صحيحة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct answer or answer accepted"
msgstr "الإجابة صحيحة أو تم قبولها "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_post_action
msgid "Create a new forum post"
msgstr "إنشاء منشور جديد في المنتدى "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button."
msgstr "قم بإنشاء منشور جديد في هذا المنتدى عن طريق الضغط على الزر. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action
msgid "Create a new tag"
msgstr "إنشاء علامة تصنيف جديدة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create
msgid "Create new tags"
msgstr "إنشاء علامات تصنيف جديدة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32
msgid "Created a tag used by 15 questions"
msgstr "تم إنشاء علامة تصنيف مستخدمة في 15 سؤال "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1
msgid "Credible Question"
msgstr "سؤال موثوق"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic
msgid "Critic"
msgstr "ناقد"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (high to low)"
msgstr "التاريخ (من الأحدث إلى الأقدم) "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (low to high)"
msgstr "التاريخ (من الأقدم إلى الأحدث) "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order
msgid "Default"
msgstr "افتراضي "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Default Sort"
msgstr "الفرز الافتراضي "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "تحديد إمكانية ظهور التحدي عبر القوائم"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all
msgid "Delete all posts"
msgstr "حذف كافة المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own
msgid "Delete own posts"
msgstr "حذف منشوراتك "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Delete the accepted answer"
msgstr "حذف الإجابة المقبولة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Deleted"
msgstr "تم الحذف "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
msgstr "حذف منشورك الحاصل على 3 أصوات معارضة أو أكثر "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
msgstr "حذف منشورك الحاصل على 3 أصوات مؤيدة أو أكثر "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Description visible on website"
msgstr "الوصف مرئي على الموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Discard"
msgstr "إهمال "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined
msgid "Disciplined"
msgstr "منضبط"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions
msgid "Discussions (multiple answers)"
msgstr "المناقشات (عدة إجابات) "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
#, python-format
msgid "Dismiss"
msgstr "صرف "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Dismiss message"
msgstr "إخفاء الرسالة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio
msgid "Display detailed user biography"
msgstr "عرض السيرة الذاتية المفصلة للمستخدم"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Downvote"
msgstr "تصويت معارض "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Downvote for posting offensive contents"
msgstr "التصويت سلباً ضد نشر المحتوى المسيء "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1
msgid "Duplicate post"
msgstr "إنشاء منشور مطابق "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Edit Answer"
msgstr "تحرير الإجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Edit Question"
msgstr "تحرير السؤال "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all
msgid "Edit all posts"
msgstr "تحرير كافة المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own
msgid "Edit own posts"
msgstr "تحرير منشورك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your Post"
msgstr "تحرير منشورك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your answer"
msgstr "قم بتحرير إجابتك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your question"
msgstr "قم بتحرير سؤالك "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor
msgid "Editor"
msgstr "المحرر "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor
msgid "Editor Features: image and links"
msgstr "خصائص المحرر: الصور والروابط "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Empty box"
msgstr "مربع فارغ "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened
msgid "Enlightened"
msgstr "مستنير"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Example\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
msgstr ""
"مثال\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/> "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question
msgid "Famous Question"
msgstr "سؤال شهير"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5
msgid "Favorite Question"
msgstr "السؤال المفضل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids
msgid "Favourite"
msgstr "مفضل"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1
msgid "Favourite Question (1)"
msgstr "سؤال مفضل (1)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25
msgid "Favourite Question (25)"
msgstr "سؤال مفضل (25)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5
msgid "Favourite Question (5)"
msgstr "سؤال مفضل (5)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Favourite Questions"
msgstr "الأسئلة المفضلة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Favourites"
msgstr "المُفضلة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__last_activity_date
msgid ""
"Field to keep track of a post's last activity. Updated whenever it is "
"replied to, or when a comment is added on the post or one of its replies."
msgstr ""
"حقل يُستخدَم لتتبع الأنشطة الأخيرة للمنشور. يتم تحديثه متى تم الرد عليه، أو "
"عندما تتم إضافة تعليق في المنشور أو إحدى ردوده. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Filter by:"
msgstr "التصفية حسب: "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid "First Relevance Parameter"
msgstr "معيار الصلة الأول "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
msgid "First downvote"
msgstr "أول تصويت معارض "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
msgid "First edit"
msgstr "أول تحرير"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
msgid "First upvote"
msgstr "أول تصويت مؤيد "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Flag"
msgstr "إبلاغ"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr "تعليم المنشور بعلامة لكونه مسيئاً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Flagged"
msgstr "مُعلّم بعلامة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id
msgid "Flagged by"
msgstr "تم وضع علامة بواسطة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Follow"
msgstr "متابعة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Followed Questions"
msgstr "الأسئلة المتابعة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Followed Tags"
msgstr "علامات التصنيف المتتبعة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "المتابعين"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"على سبيل المثال، إذا قمت بطرح سؤال مثير للاهتمام أو منح إجابة مفيدة، سيتم "
"التصويت لتأييد مشاركتك. وعلى خلاف ذلك، إذا كانت إجابتك مضللة، - سيتم التصويت"
" ضد مشاركتك. ستحصل على 10 نقاط مقابل كل تصويت لصالحك، وستفقد 10 نقاط مقابل "
"كل تصويت سلبي. يمكنك جمع 200 نقطة كحد أقصى لكل سؤال أو جواب في اليوم الواحد."
" يوضح الجدول المعطى في النهاية متطلبات نقاط السمعة لكل نوع من أنواع مهام "
"الإشراف. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global
#: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.gamification_karma_tracking_view_search
#, python-format
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forum_count
msgid "Forum Count"
msgstr "عدد المنتديات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Mode"
msgstr "وضع المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Name"
msgstr "اسم المنتدى"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Forum Page"
msgstr "صفحة المنتدى"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "Forum Post"
msgstr "منشور المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action
msgid "Forum Post Pages"
msgstr "صفحات منشور المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages
msgid "Forum Posts"
msgstr "منشورات المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
msgid "Forum Tag"
msgstr "علامة تصنيف المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Forums"
msgstr "المنتديات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "تحدي التلعيب "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Get notified when there's activity on this post"
msgstr "تسلم الإشعارات عندما يكون هناك نشاط في هذا المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Get notified when this tag is used"
msgstr "تلقّ إشعاراً عندما يتم استخدام علامة التصنيف هذه "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Give your post title."
msgstr "اختر عنواناً لمنشورك. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Go back to the list of"
msgstr "العودة إلى قائمة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Go enjoy a cup of coffee."
msgstr "استمتع بكوب من القهوة. "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer
msgid "Good Answer"
msgstr "إجابة جيدة"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer
msgid "Good Answer (6)"
msgstr "إجابة جيدة (6)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question
msgid "Good Question"
msgstr "سؤال جيد"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_graph
msgid "Graph of Posts"
msgstr "رسم بياني بالمنشورات "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer
msgid "Great Answer"
msgstr "إجابة رائعة"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer
msgid "Great Answer (15)"
msgstr "إجابة رائعة (15)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question
msgid "Great Question"
msgstr "سؤال رائع"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "الشبكة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq
msgid "Guidelines"
msgstr "الإرشادات "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru
msgid "Guru"
msgstr "مخضرم"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru
msgid "Guru (15)"
msgstr "مخضرم (15)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered
msgid "Has Answered"
msgstr "أجاب"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "يحتوي على رسالة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_pending_post
msgid "Has pending post"
msgstr "يحتوي على منشور معلق "
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Help moderating the forums by upvoting and downvoting posts. <br/>"
msgstr ""
"ساعد في الإشراف على المنتديات عن طريق التصويت مؤيداً أو معارضاً للمنشورات. "
"<br/> "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "إليك جدول بالصلاحيات ومستوى الكارما "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid ""
"If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links"
msgstr ""
"إذا لم يملك الناشر نقاط كارما كافية، سيتم إضافة خاصية nofollow إلى الروابط"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr "إذا كانت هذه الطريقة لا تناسبك، رجاءً احترم المجتمع. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see closed posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"إذا أغلق هذا المنشور، سيكون مخفياً عن معظم المستخدمين. سيتمكن فقط\n"
" المستخدمون الذين يملكون نقاط كارما كثيرة رؤية المنشورات المغلقة\n"
" للإشراف عليها. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"إذا كنت ضمن تلك الأمثلة المذكورة، أو إذا كان دافعك لطرح سؤال هو \"أود "
"المشاركة في مناقشة حول ______\"، فلا يجب أن تقوم بطرح سؤالك هنا، وإنما في "
"القائمة البريدية. ولكن إذا كان دافعك هو \"أود من الآخرين شرح ______ لي\"، "
"فلا بأس بذلك. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see offensive posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"إذا علّمت هذا المنشور باعتباره مسيئاً، سيتم إخفاؤه عن معظم المستخدمين. وحدهم\n"
" المستخدمون الذين يملكون نقاط كارما كثيرة رؤية المنشورات المسيئة للإشراف\n"
" عليها. "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "صورة 1024"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "صورة 128"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "صورة 256"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "صورة 512"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
msgid "Inappropriate and unacceptable statements"
msgstr "العبارات غير اللائقة وغير المقبولة "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Insert tags related to your question."
msgstr "أدخل علامات التصنيف ذات الصلة بسؤالك. "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
msgid "Insulting and offensive language"
msgstr "العبارات المسيئة والعدوانية "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite
msgid "Is Favourite"
msgstr "مُفضل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "متابع"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__can_moderate
msgid "Is a moderator"
msgstr "مشرف "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer
msgid "Is answered"
msgstr "تمت الإجابة عليه "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography
msgid "Is the author's biography visible from his post"
msgstr "هل السيرة الشخصية للكاتب مرئية في منشوره "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to modify someone else's vote."
msgstr "لا يُسمح بتعديل تصويت شخص آخر. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to vote for its own post."
msgstr "لا يُسمح لك بالتصويت لمنشورك. "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Karma Error"
msgstr "خطأ في نقاط الكارما "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Karma Gains"
msgstr "مكتسبات نقاط الكارما"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Karma Related Rights"
msgstr "الصلاحيات المكتسبة بنقاط الكارما"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
msgid "Karma to close"
msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للإغلاق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
msgid "Karma to comment"
msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للتعليق"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
msgid "Karma to convert comment to answer"
msgstr "نقاط الكارما المطلوبة لتحويل تعليق إلى إجابة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
msgid "Karma to edit"
msgstr "نقاط الكارما المطلوبة للتحرير"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
msgid "Karma to unlink"
msgstr "نقاط الكارما المطلوبة لإلغاء الربط"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Last Post"
msgstr "آخر منشور "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__last_activity_date_desc
msgid "Last Updated"
msgstr "آخر تحديث"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__last_activity_date
msgid "Last activity on"
msgstr "آخر نشاط في "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Layout"
msgstr "مخطط"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25
msgid "Left 10 answers with score of 10 or more"
msgstr "ترك 10 إجابات وحصل على 10 تصويتات أو أكثر"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_url
msgid "Link to questions with the tag"
msgstr "رابط للأسئلة التي بها علامة التصنيف "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "List"
msgstr "القائمة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Mark as Best Answer"
msgstr "التعيين كأفضل إجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Mark as Offensive"
msgstr "التعيين كمسيء "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as offensive"
msgstr "التعيين كمسيء "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as spam"
msgstr "التعيين كغير مرغوب به "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Meet our community members"
msgstr "تعرّف على أعضاء مجتمعنا "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid "Mode"
msgstr "الوضع"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate
msgid "Moderate posts"
msgstr "الإشراف على المنشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Moderation tools"
msgstr "أدوات الإشراف "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "More over:"
msgstr "المزيد:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Most Used Tags"
msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc
msgid "Most Voted"
msgstr "الأكثر تصويتًا"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Most used Tags"
msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_most_used_ids
msgid "Most used tags"
msgstr "علامات التصنيف الأكثر استخداماً "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My Favorites"
msgstr "مفضلاتي"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "My Posts"
msgstr "منشوراتي "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote
msgid "My Vote"
msgstr "تصويتي"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "My forums"
msgstr "منتدياتي "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "My profile"
msgstr "ملف تعريفي "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Negative vote"
msgstr "تصويت معارض "
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new
msgid "New Answer"
msgstr "إجابة جديدة"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add
msgid "New Forum"
msgstr "منتدى جديد"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "New Post"
msgstr "منشور جديد "
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new
msgid "New Question"
msgstr "سؤال جديد"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc
msgid "Newest"
msgstr "الأحدث"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer
msgid "Nice Answer"
msgstr "إجابة جيدة "
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer
msgid "Nice Answer (4)"
msgstr "إجابة جيدة (4) "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question
msgid "Nice Question"
msgstr "سؤال جيد "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all
msgid "No forum is available yet."
msgstr "ليس هناك منتدى متاح بعد. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "No posts yet"
msgstr "لا توجد منشورات بعد "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid "Nofollow links"
msgstr "روابط عدم المتابعة"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4
msgid "Not a real post"
msgstr "ليس منشوراً حقيقياً "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6
msgid "Not relevant or out dated"
msgstr "لا علاقة له أو قديم "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question
msgid "Notable Question"
msgstr "سؤال ملحوظ"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count
msgid "Number of Posts"
msgstr "عدد المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "عدد الأخطاء "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts
msgid "Number of flagged posts"
msgstr "عدد المنشورات المُعلّمة بعلامة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation
msgid "Number of posts waiting for validation"
msgstr "عدد المنشورات بانتظار التصديق "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2
msgid "Off-topic or not relevant"
msgstr "خارج عن الموضوع أو لا علاقة له "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Offensive"
msgstr "مسيء"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Offensive Post"
msgstr "منشور مسيء "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Offensive Posts"
msgstr "المنشورات المسيئة "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "On average,"
msgstr "في المتوسط،"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Oops!"
msgstr "عذراً! "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Order and Visibility"
msgstr "الترتيب والظهور "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure
msgid "Peer Pressure"
msgstr "تأثير الأقران"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content
msgid "Plain Content"
msgstr "محتوى بسيط"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Please wait for a moderator to validate your previous post before "
"continuing."
msgstr "يرجى انتظار تصديق المشرف لمنشورك السابق قبل الاستمرار. "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question
msgid "Popular Question"
msgstr "سؤال شائع"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question
msgid "Popular Question (150)"
msgstr "سؤال شائع (150)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question
msgid "Popular Question (250)"
msgstr "سؤال شائع (250)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question
msgid "Popular Question (500)"
msgstr "سؤال شائع (500)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "Positive vote"
msgstr "تصويت مؤيد "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Post"
msgstr "منشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Post Answer"
msgstr "نشر الإجابة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids
msgid "Post Answers"
msgstr "نشر الإجابات "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reason_action
msgid "Post Close Reason"
msgstr "نشر أسباب الإغلاق "
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
msgid "Post Closing Reason"
msgstr "سبب إغلاق المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Post Count"
msgstr "عدد المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
msgid "Post Vote"
msgstr "تصويت المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Post Your Question"
msgstr "انشر سؤالك"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Post is closed and marked as offensive content"
msgstr "تم إغلاق المنشور وتعيينه كمحتوى مسيء "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Post is closed and marked as spam"
msgstr "تم إغلاق المنشور وتعيينه كمحتوى غير مرغوب به "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Post:"
msgstr "المنشور: "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2
msgid "Posted 10 comments"
msgstr "نشر 10 تعليقات"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4
msgid "Posted 100 comments"
msgstr "نشر 100 تعليق"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible."
msgstr "لا يمكن نشر إجابة على سؤال [محذوف] أو [مغلق]. "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_forum_main
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Posts"
msgstr "المنشورات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public
msgid "Public"
msgstr "عام"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid ""
"Public: Forum is public\n"
"Signed In: Forum is visible for signed in users\n"
"Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group"
msgstr ""
"عام: المنتدى عام \n"
"المسجل دخولهم: المنتدى مرئي للمستخدمين المسجل دخولهم \n"
"بعض المستخدمين: المنتدى ومحتواه مخفي لغير أعضاء المجموعة المحددة "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit
msgid "Pundit"
msgstr "الناقد"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your answer here."
msgstr "اكتب إجابتك هنا."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your question here."
msgstr "اكتب سؤالك هنا."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "Question %s"
msgstr "السؤال %s "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit
#, python-format
msgid "Question Edited"
msgstr "تم تحرير السؤال"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
msgid "Question downvoted"
msgstr "تم التصويت معارضةً على السؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Question not found!"
msgstr "لم يتم العثور على السؤال! "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4
msgid "Question set as favorite by 1 user"
msgstr "قام مستخدم واحد بإضافة السؤال إلى المفضلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6
msgid "Question set as favorite by 25 users"
msgstr "قام 25 مستخدم بإضافة السؤال إلى المفضلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5
msgid "Question set as favorite by 5 users"
msgstr "قام 5 مستخدمين بإضافة السؤال إلى المفضلة "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Question should not be empty."
msgstr "لا ينبغي ترك السؤال فارغًا."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote
msgid "Question upvoted"
msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10
msgid "Question voted up 15 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 15 مرة "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8
msgid "Question voted up 4 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 4 مرات "
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9
msgid "Question voted up 6 times"
msgstr "تم التصويت تأييداً للسؤال 6 مرات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Question:"
msgstr "السؤال: "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions
msgid "Questions (1 answer)"
msgstr "الأسئلة (إجابة واحدة) "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid ""
"Questions mode: only one answer allowed\n"
" Discussions mode: multiple answers allowed"
msgstr ""
"وضع الأسئلة والإجابات: يُسمح بإجابة واحدة فقط \n"
"وضع المناقشات: يُسمح بعدة إجابات "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15
msgid "Racist and hate speech"
msgstr "خطاب عنصري وكراهية"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
msgid "Ranks"
msgstr "الرتب "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "التقييمات "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Re: %s"
msgstr "رد: %s"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Read: #{question.name}"
msgstr "قراءة: #{question.name} "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type
msgid "Reason Type"
msgstr "نوع السبب"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Reason:"
msgstr "السبب:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list
msgid "Reasons"
msgstr "الأسباب"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1
msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time"
msgstr "حصلت على 3 أصوات مؤيدة على الأقل في إجابة للمرة الأولى "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Refuse"
msgstr "رفض"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc
msgid "Relevance"
msgstr "الصلة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "Relevance Computation"
msgstr "احتساب الصلة"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Remove validated answer"
msgstr "إزالة الإجابة المؤكدة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Reopen"
msgstr "إعادة فتح"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Reopen a banned question"
msgstr "إعادة فتح سؤال محظور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Replies"
msgstr "الردود "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Reply"
msgstr "الرد "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Reply should not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون الرد فارغاً. "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply
msgid "Reply to own question"
msgstr "الرد على سؤالك "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "قصر إمكانية النشر على هذا الموقع الإلكتروني. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.profile_access_denied
msgid "Return to the forum"
msgstr "العودة إلى المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id
msgid "Reviewed by"
msgstr "تمت المراجعة بواسطة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar
msgid "Scholar"
msgstr "باحث"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
msgid "Search in Post"
msgstr "البحث في المنشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay
msgid "Second Relevance Parameter"
msgstr "معيار الصلة الثاني "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "See our Forum"
msgstr "ألقِ نظرة على المنتدى "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "See post"
msgstr "انظر إلى المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "See question"
msgstr "انظر إلى السؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner
msgid "Self-Learner"
msgstr "ذاتي التعلم"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "اسم محسنات محرك البحث "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "تسلسل "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
#, python-format
msgid ""
"Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your "
"professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"قم بمشاركة ومناقشة أفضل الأفكار عن المحتوى، وبناء ملفك التعريفي المهني وأصبح"
" مسوقاً أفضل. "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Share this content to increase your chances to be featured on the front page"
" and attract more visitors."
msgstr ""
"شارك هذا المحتوى لزيادة فرص تثبيته على الصفحة الأولى وجذب المزيد من الزوار."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Share this post on social networks."
msgstr "مشاركة هذا المنشور على وسائل التواصل الاجتماعي. "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid "Sharing Options"
msgstr "خيارات المُشاركة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "Show Tags Starting with"
msgstr "إظهار علامات التصنيف التي تبدأ بـ"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Showing results for"
msgstr "إظهار النتائج لـ "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
#, python-format
msgid "Sign up"
msgstr "تسجيل"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected
msgid "Signed In"
msgstr "تم تسجيل الدخول "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Solved"
msgstr "تم حلّها"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private
msgid "Some users"
msgstr "بعض المستخدمين "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged to flag a post"
msgstr "عذرًا، يجب أن تسجل دخولك لتتمكن من وضع علامة على منشور "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answers."
msgstr "عذرًا، لا يمكن للمستخدمين المجهولين اختيار الإجابات الصحيحة. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Sorry, this question is not available anymore."
msgstr "عذرًا، لم يعد هذا السؤال متوفرًا."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>solved</b> results"
msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج <b>تم حلها</b> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>unanswered</b> results"
msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج <b>لم تتم الإجابة عنها</b> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any <b>unsolved</b> results"
msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج <b>لم يتم حلها</b> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Sorry, we could not find any results"
msgstr "عذراً، لم نتمكن من العثور على أي نتائج "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, you cannot select your own posts as best answer"
msgstr "عذراً، لا يمكنك تحديد منشورك الخاص كأفضل إجابة "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "عذراً، لا يمكنك التصويت لمنشوراتك الخاصة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Spam all post"
msgstr "وضع كافة المنشورات في قائمة غير المرغوب بها "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8
msgid "Spam or advertising"
msgstr "غير مرغوب فيه أو إعلان "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "Start by creating a post"
msgstr "ابدأ بكتابة منشور "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25
msgid "Stellar Question"
msgstr "سؤال ممتاز"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student
msgid "Student"
msgstr "طالب"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter
msgid "Supporter"
msgstr "داعم"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form
msgid "Tag"
msgstr "علامة تصنيف "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "اسم علامة التصنيف مستخدم بالفعل! "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "Tags"
msgstr "علامات التصنيف "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid ""
"Tap into the collective knowledge of our community by asking your questions "
"in our forums,<br/> where helpful members are ready to assist you."
msgstr ""
"استفد من معرفة مجتمعنا بأكمله عن طريق طرح الأسئلة في منتدياتنا، <br/>حيث "
"ستجد الكثير من الأعضاء المتأهبين لمساعدتك. "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist
msgid "Taxonomist"
msgstr "خبراء التصنيف"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher
msgid "Teacher"
msgstr "مُعلم"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser
msgid "Teaser"
msgstr "العرض التشويقي"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Thanks for posting!"
msgstr "شكراً لمنشورك! "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "The accepted answer is deleted"
msgstr "تم حذف الإجابة المقبولة "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"الهدف من هذا الموقع الإلكتروني هو إنشاء قاعدة معرفية للإجابة عن الأسئلة "
"المتعلقة بأودو. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "The question has been closed"
msgstr "لقد تم إغلاق هذا السؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "There are no answers yet"
msgstr "لا توجد أي إجابات بعد "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags being used in this forum."
msgstr "لا توجد علامات تصنيف مستخدمة في هذا المنتدى. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags matching the selected filter"
msgstr "لا توجد علامات تصنيف تطابق عامل التصفية المحدد "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "There are no tags matching the selected search."
msgstr "لا توجد علامات تصنيف تطابق البحث المحدد. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"ولهذا، يمكن تحرير الأسئلة والأجوبة كصفحات ويكيبيديا بواسطة المستخدمين ذوي "
"الخبرة في هذا الموقع الإلكتروني في سبيل تحسين الجودة الكلية لمحتوى قاعدة "
"المعرفة. يتم منح تلك الصلاحيات بناءً على مستوى الكارما للمستخدم: ستتمكن من "
"القيام بذلك أيضاً عندما تصل إلى مستوى عالٍ من الكارما. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"هذا المجتمع خاص للمستخدمين المحترفين والراغبين في تعلم المزيد والشركاء "
"والمبرمجين. يمكنك طرح أسئلة حول: "
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and "
"services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build "
"your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"هذا المجتمع مخصص للمحترفين والمتحمسين لمنتجاتنا وخدماتنا. يمكنك مشاركة "
"ومناقشة أفضل محتوى وأفكار تسويقية جديدة وبناء ملف تعريفك المهني لكي تصبح "
"مسوقًا أفضل."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid ""
"This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' "
"represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since "
"the post creation"
msgstr ""
"تستخدم هذه المعادلة لترتيب المنشورات حسب الأهمية. يعبر المتغير 'أصوات' عن "
"عدد الأصوات التي حصل عليها المنشور، والمتغير 'أيام' عن عدد الأيام منذ إنشاء "
"المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "This forum has been archived."
msgstr "تمت أرشفة هذا المنتدى."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post can not be flagged"
msgstr "لا يمكن تعليم هذا المنشور بعلامة "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post is already flagged"
msgstr "تم بالفعل تعليم هذا المنشور بعلامة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "This post is awaiting validation"
msgstr "هذا المنشور بانتظار التصديق "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"This post is currently awaiting moderation and is not published yet.<br/>\n"
" As a moderator you can either <b>Accept</b> or <b>Reject</b> this post."
msgstr ""
"هذا المنشور بانتظار الإشراف حالياً ولم يتم نشرة بعد.<br/>\n"
" كمشرف، يمكنك إما <b>قبول</b> أو <b>رفض</b> هذا المنشور. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "This question has been flagged"
msgstr "لقد تم الإبلاغ عن هذا السؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "This user hasn't answered any questions yet. <br/>"
msgstr "لم يجب هذا المستخدم عن أي أسئلة بعد. <br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "This user hasn't posted any questions yet.<br/>"
msgstr "لم يقم هذا المستخدم بنشر أي أسئلة بعد. <br/> "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14
msgid "Threatening language"
msgstr "نبرة تهديد "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title must not be empty"
msgstr "يجب ألا يُترك العنوان فارغًا"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/website_forum.py:0
#, python-format
msgid "Title should not be empty."
msgstr "لا ينبغي ترك العنوان فارغًا."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id
msgid "To"
msgstr "إلى"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_body
msgid "To Validate"
msgstr "بانتظار التصديق "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"لتجنب الإبلاغ عن سؤالك أو احتمالية إزالته، تجنب طرح الأسئلة غير الموضوعية "
"... "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9
msgid "Too localized"
msgstr "محلي للغاية "
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3
msgid "Too subjective and argumentative"
msgstr "غير موضوعي ومثير للجدل "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "Toolbar with button groups"
msgstr "شريط الأدوات مع مجموعات الأزرار "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "Total Answers"
msgstr "إجمالي الإجابات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
msgid "Total Posts"
msgstr "إجمالي عدد المنشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_tree
msgid "Total Views"
msgstr "مجموع المشاهدات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count
msgid "Total Votes"
msgstr "إجمالي عدد الأصوات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_karma_tracking
msgid "Track Karma Changes"
msgstr "تتبع تغيرات كارما "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unanswered"
msgstr "بلا إجابة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
msgid "Undelete"
msgstr "إلغاء الحذف "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "Unfollow"
msgstr "إلغاء المتابعة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all
msgid "Unlink all comments"
msgstr "إلغاء ربط كافة التعليقات "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own
msgid "Unlink own comments"
msgstr "إلغاء ربط تعليقاتك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "Unmark as Best Answer"
msgstr "إلغاء التحديد كأفضل إجابة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unsolved"
msgstr "لم يتم حله "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "Unused Tags"
msgstr "علامات التصنيف غير المستخدمة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__tag_unused_ids
msgid "Unused tags"
msgstr "علامات التصنيف غير المستخدمة "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid
msgid "Updated by"
msgstr "تم التحديث بواسطة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date
msgid "Updated on"
msgstr "تم التحديث في "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Upvote"
msgstr "التصويت مؤيداً "
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student
msgid "Upvoted question (1)"
msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (1) "
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question
msgid "Upvoted question (15)"
msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (15) "
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question
msgid "Upvoted question (4)"
msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (4) "
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question
msgid "Upvoted question (6)"
msgstr "السؤال المصوّت له تأييداً (6) "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Use a clear, explicit and concise title"
msgstr "استخدم عنواناً واضحاً، صريحاً، ومختصراً "
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "User answer accepted"
msgstr "تم قبول إجابة المستخدم "
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_action_favorites
msgid "Users favorite posts"
msgstr "منشورات المستخدمين المفضلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Validate"
msgstr "تصديق "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "Validate an answer"
msgstr "تصديق رسالة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "Validate question"
msgstr "تصديق السؤال "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "View"
msgstr "أداة العرض"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "View my answer <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>"
msgstr "عرض إجابتي <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1\"/>"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_stats
msgid "Views"
msgstr "أدوات العرض"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12
msgid "Violent language"
msgstr "لغة عنيفة"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote
msgid "Vote"
msgstr "التصويت"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq
msgid "Vote already exists!"
msgstr "التصويت موجود بالفعل! "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Votes"
msgstr "التصويتات"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending
msgid "Waiting Validation"
msgstr "بانتظار التصديق "
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum
msgid "Website / Forum"
msgstr "الموقع الإلكتروني/المنتدى "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message
msgid "Welcome Message"
msgstr "رسالة الترحيب"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_forum.py:0
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
#, python-format
msgid "Welcome!"
msgstr "مرحبًا!"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "What kind of questions can I ask here?"
msgstr "أي أنواع الأسئلة يمكنني طرحها هنا؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "What should I avoid in my answers?"
msgstr "ما الذي علي تجنبه في إجاباتي؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "What should I avoid in my questions?"
msgstr "ما الذي علي تجنبه في أسئلتي؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"عندما يتم التصويت تأييداً لسؤال أو جواب، سيكتسب المستخدم الذي قام بنشره بعض "
"النقاط، والتي تسمى بـ \"نقاط كارما\". تمثل هذه النقاط مقياساً عاماً لثقة "
"المجتمع بذلك المستخدم. بعد ذلك، يتم إسناد مهام إشرافية متنوعة إلى المستخدمين"
" بناءً على تلك النقاط. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "Why can other people edit my questions/answers?"
msgstr "لِمَ يمكن للآخرين تحرير أسئلتي/أجوبتي؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Write a clear, explicit and concise title"
msgstr "اكتب عنواناً واضحاً، صريحاً، ومختصراً "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar_header
msgid "XP"
msgstr "الخبرة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "You already have a pending post"
msgstr "لديك منشور معلق بالفعل "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "You are only allowed one answer"
msgstr "يُسمح لك بإجابة واحدة فقط "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "You can share your question once it has been validated"
msgstr "بإمكانك مشاركة سؤالك بمجرد أن يتم تصديقه "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "You can't vote for your own post"
msgstr "لا يمكنك التصويت لمنشورك "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive forum posts."
msgstr "لا يمكنك إنشاء منشورات متداخلة في المنتدى. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "You cannot post an empty answer"
msgstr "لا يمكنك نشر إجابة فارغة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_display
msgid "You don't have enough karma"
msgstr "لا تملك نقاط كارما كافية "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "You have a pending post"
msgstr "لديك منشور معلق "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "You have not answered any questions yet. <br/>"
msgstr "لم تجب على أي أسئلة بعد. <br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "You have not posted any questions yet. <br/>"
msgstr "لم تقم بنشر أي أسئلة بعد. <br/> "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "You haven't given any votes yet."
msgstr "لم تقم بمنح أي أصوات بعد. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "You may now participate in our forums."
msgstr "يمكنك الآن المشاركة في منتدياتنا. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "You need to have sufficient karma to edit tags"
msgstr "يجب أن تكون لديك نقاط كارما كافية لتحرير علامات التصنيف "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
" site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"عليك فقط طرح الأسئلة العملية التي يمكن الإجابة عليها بناءً على المشاكل "
"الفعلية التي تواجهها. تقلل الأسئلة الحوارية والمفتوحة من فائدة هذا الموقع "
"وتدفع بالأسئلة الأخرى بعيداً عن الصفحة الرئيسية. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "You're following this post"
msgstr "أنت تتابع هذا المنشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "You've Completely Caught&amp;nbsp;Up!"
msgstr "أصبحت مطلعاً على كل شيء! "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Your Answer"
msgstr "إجابتك"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Your favourite"
msgstr "المفضلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "accept any answer"
msgstr "قبول أية إجابة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "and join this Forum"
msgstr "وانضم إلى هذه المنتدى "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "and search"
msgstr "وابحث "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
msgid "at"
msgstr "في"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_model_nav
msgid "breadcrumb"
msgstr "التتبع "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "by"
msgstr "بواسطة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "close any posts"
msgstr "إغلاق أي منشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any comment"
msgstr "حذف أي تعليق"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any question or answer"
msgstr "حذف أي سؤال أو إجابة"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete own comment"
msgstr "حذف تعليقك الخاص "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "downvote"
msgstr "التصويت معارضاً "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "downvoted"
msgstr "تم التصويت معارضاً "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form
msgid "e.g. Help"
msgstr "مثال: المساعدة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "e.g. Technical Assistance"
msgstr "مثال: المساعدة التقنية "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_form
msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?"
msgstr "مثال: متى علي زرع الطماطم؟ "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "edit any post, view offensive flags"
msgstr "تحرير أية منشور، عرض المنشورات المعلمة كمسيئة "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "every answer is equally valid: “Whats your favorite ______?”"
msgstr "كافة الإجابات مسموح بها: \"ما ______ المفضل لك؟\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "flag offensive, close own questions"
msgstr "تعليمه كمسيء، إغلاق أسئلتك الخاصة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "for reason:"
msgstr "والسبب:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid ""
"has been posted and require your validation. Click here to access the "
"question :"
msgstr "تم نشره وبانتظار تصديقك. اضغط هنا للوصول إلى السؤال: "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "has been posted. Click here to access the post :"
msgstr "تم نشره. اضغط هنا للوصول إلى المنشور: "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "has been posted. Click here to access the question :"
msgstr "تم نشره. اضغط هنا للوصول للسؤال:"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "here"
msgstr "هنا"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr "كيفية تهيئة أو تخصيص أودو لاحتياجات أعمال معينة، "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "كيفية تطوير تطبيقات لتلائم احتياجاتك، "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "كيفية تثبيت أودو على بنية تحتية معينة،"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"if your\n"
" answer is selected as the right one. See what you can do with karma"
msgstr ""
"إذا اختيرت\n"
" إجابتك كإجابة صحيحة. يمكنك استخدام نقاط الكارما في التالي"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "in your favourites"
msgstr "في المفضلة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "in your posts"
msgstr "في منشوراتك "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "insert text link, upload files"
msgstr "إدراج رابط نصي، رفع ملفات"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "instead."
msgstr "عوضاً عن ذلك. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "إنها ثرثرة على شكل سؤال: \"______ سيء، أليس كذلك؟\" "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "karma is required to perform this action. "
msgstr "نقاط كارما مطلوبة لاتخاذ هذا الإجراء. "
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "karma points"
msgstr "نقاط الكارما"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "matching \""
msgstr "مطابق \""
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "no changes"
msgstr "لا توجد تغييرات "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "no more downvoted"
msgstr "لا يوجد المزيد من الأصوات المعارضة "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "no more upvoted"
msgstr "لا يوجد المزيد من الأصوات المؤيدة "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "on"
msgstr "في"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"on social networks get an answer within\n"
" 5 hours. Questions shared on two social networks have"
msgstr ""
"احصل على إجابة عبر شبكات التواصل الاجتماعي خلال\n"
" 5 ساعات. الأسئلة التي تُطرح على شبكتين تصل"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
msgid "post"
msgstr "منشور "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "posts"
msgstr "المنشورات "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "أسئلة محددة عن عروض خدمة أودو، إلخ."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "tag"
msgstr "علامة تصنيف "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index_tags
msgid "tags"
msgstr "علامات التصنيف "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “Im curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"ليس هناك مشكلة فعلية لحلها: \"أتساءل ما إن كان الآخرون يشاركونني نفس "
"شعوري.\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "upvote, add comments"
msgstr "التصويت تأييداً، وإضافة تعليقات "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum_post_vote.py:0
#, python-format
msgid "upvoted"
msgstr "تم التصويت مؤيداً "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.no_results_message
msgid "using the"
msgstr "استخدام "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr "يُطرح علينا سؤال فرضي مفتوح: \"ماذا لو حدث ______؟\" "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr "ما أفضل طريقة لاستخدام أودو لاحتياجات أعمال معينة،"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"تطرح إجابتك مع السؤال، وتطلب إجابات أكثر: \"أنا أستخدم ______ بغرض ______, "
"ماذا تستخدم أنت؟\""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "your biography can be seen as tooltip"
msgstr "يمكن عرض سيرتك الذاتية كتلميح "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.follow
msgid "your email..."
msgstr "بريدك الإلكتروني..."