383 lines
12 KiB
Plaintext
383 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Daye Jeong, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
|
|
msgid "# Sessions"
|
|
msgstr "# 세션"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s started a conversation with %s.\n"
|
|
" The chat request has been canceled."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s님이 %s님과의 채팅을 시작했습니다.\n"
|
|
" 채팅 요청이 취소되었습니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "<small>%</small>"
|
|
msgstr "<small>%</small>"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
|
|
msgstr "<span>실시간 채팅 채널</span>"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "아바타"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "나쁨"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
|
|
msgid "Can Publish"
|
|
msgstr "게시 가능"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
msgstr "채널 이름"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "채팅"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "챗봇 스크립트"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "챗봇 스크립트 단계"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Chats"
|
|
msgstr "채팅"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "환경 설정"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
|
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
|
|
msgstr "웹사이트 페이지에 표시된 채널에 대한 설명"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "메일 및 채팅 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Great"
|
|
msgstr "훌륭함"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP 라우팅"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Happy face"
|
|
msgstr "행복한 표정"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "기록"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
|
|
msgid "In Conversation"
|
|
msgstr "대화 중"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
|
|
msgid "Is Published"
|
|
msgstr "게시 여부"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lang"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Live Support"
|
|
msgstr "실시간 지원"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
|
|
msgid "Livechat Channel"
|
|
msgstr "실시간 채팅 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
|
msgid "Livechat Support Channels"
|
|
msgstr "실시간 채팅 지원 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Neutral face"
|
|
msgstr "중립적인 얼굴"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add
|
|
msgid "New Channel"
|
|
msgstr "신규 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
|
|
msgstr "실시간 채팅 채널이 없어 %s 웹사이트에 대한 채팅 요청을 보낼 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Not rated yet"
|
|
msgstr "아직 평가되지 않음"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Okay"
|
|
msgstr "괜찮아요"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Operator Avatar"
|
|
msgstr "운영자 아바타"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
|
|
msgid "Operator Name"
|
|
msgstr "운영자 이름"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
|
|
" status."
|
|
msgstr "받는 사람이 없습니다. 최신 방문자 상태를 얻으려면 페이지를 새로 고치십시오."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Sad face"
|
|
msgstr "슬픈 표정"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
|
|
msgid "Send Chat Requests"
|
|
msgstr "채팅 요청 보내기"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
|
|
msgid "Send chat request"
|
|
msgstr "채팅 요청 보내기"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
|
|
msgid "Speaking With"
|
|
msgstr "다음 상태와 대화하기"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
|
|
msgid "Speaking with"
|
|
msgstr "다음 상태와 대화하기"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "통계"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "테스트"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "The"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "The Team"
|
|
msgstr "팀"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
msgstr "웹사이트를 통해 문서에 접근 하는 전체 URL입니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The visitor"
|
|
msgstr "방문자"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
|
|
msgid "There are no public livechat channels to show."
|
|
msgstr "공개된 실시간 채팅 채널이 없습니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "There are no ratings for this channel for now."
|
|
msgstr "현재 이 채널에 대한 평가가 없습니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
|
|
msgid "Visible on current website"
|
|
msgstr "현재 웹 사이트에 공개"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id
|
|
msgid "Visitor"
|
|
msgstr "방문자"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visitor #%d"
|
|
msgstr "방문자 #%d"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/persona_model_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visitor #%s"
|
|
msgstr "방문자 #%s"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visitor %s left the conversation."
|
|
msgstr "방문자 %s님이 대화를 종료했습니다."
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
|
|
msgid "Visitor's Sessions"
|
|
msgstr "방문자 세션"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids
|
|
msgid "Visitor's livechat channels"
|
|
msgstr "방문자 실시간 태이 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
|
|
msgid "Visitors"
|
|
msgstr "방문자"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "웹사이트"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
|
|
msgid "Website Live Channel"
|
|
msgstr "웹 사이트 실시간 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
|
|
msgid "Website Live Chat Channel"
|
|
msgstr "웹 사이트 실시간 채팅 채널"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "웹 사이트 URL"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Website Visitor"
|
|
msgstr "웹사이트 방문자"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
|
|
msgid "Website description"
|
|
msgstr "웹 사이트 설명"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "an operator"
|
|
msgstr "운영자"
|
|
|
|
#. module: website_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
|
|
msgid "last feedbacks"
|
|
msgstr "최근 피드백"
|