hr_holidays_ru/i18n/ru.po

508 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays_ru
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0-20241029\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 10:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_type.py:0
#, python-format
msgid " days"
msgstr "дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_type.py:0
#, python-format
msgid " hours"
msgstr "часов"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_type.py:0
#, python-format
msgid "%g remaining "
msgstr "%g осталось "
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/holidays.py:0
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Копия)"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s : %.2f Calendar day(s)"
msgstr "%s : %.2f Календарных дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s : %.2f Working day(s)"
msgstr "%s : %.2f Рабочих дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s : %.2f hour(s)"
msgstr "%s : %.2f часов"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s on %s : %.2f Calendar day(s)"
msgstr "%s из %s : %.2f Календарных дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s on %s : %.2f Working day(s)"
msgstr "%s из %s : %.2f Рабочих дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "%s on %s : %.2f hour(s)"
msgstr "%s из %s : %.2f часов"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:mail.template,body_html:hr_holidays_ru.holidays_notification_template
msgid ""
"<p>Dear <t t-out=\"object.holiday_status_id.responsible_employee_to_notify_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
" <p>A reminder that the employee <t t-out=\"object.employee_id.name\"></t> begins his vacation in <t t-out=\"object.holiday_status_id.days_before_holidays\"></t> days.</p>\n"
" <p>A vacation from <t t-out=\"object.date_from.strftime('%d.%m.%Y')\"></t> to <t t-out=\"object.date_to.strftime('%d.%m.%Y')\"></t>. Duration of holidays: <t t-out=\"(object.date_to.date() - object.date_from.date()).days + 1\"></t> day(s). </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>Уважаемый(ая) <t "
"t-out=\"object.holiday_status_id.responsible_employee_to_notify_id.name or "
"''\"></t>,</p><p>Напоминаем вам о том, что сотрудник <t "
"t-out=\"object.employee_id.name\"></t> уходит в отпуск через <t "
"t-out=\"object.holiday_status_id.days_before_holidays\"></t> "
"дня/дней.</p><p>Отпуск с <t "
"t-out=\"object.date_from.strftime('%d.%m.%Y')\"></t> по <t "
"t-out=\"object.date_to.strftime('%d.%m.%Y')\"></t>. Продолжительность "
"отпуска: <t t-out=\"(object.date_to.date() - object.date_from.date()).days +"
" 1\"></t> дня/дней. </p>"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_allocation_view_form_inherit
msgid ""
"<span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit != 'c_day'\">Calendar days</span>\n"
" <span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit != 'day'\">Working days</span>\n"
" <span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit != 'hour'\">Hours</span>"
msgstr ""
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_form_inherit
msgid "<span class=\"ml8\">Calendar days</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">Календарных дней</span>"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_form_inherit
msgid "<span class=\"ml8\">Hours</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">Часов</span>"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_form_inherit
msgid "<span class=\"ml8\">Working days</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">Рабочих дней</span>"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_form_inh
msgid "<span>Days</span>"
msgstr "<span>Дней</span>"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__calendar_id
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__c_day
msgid "Calendar Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__hr_leave_type__request_unit__c_day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_kanban_inherit
msgid "Calendar days"
msgstr "Календарные дни"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__exclude_holidays
msgid "Check this box to exclude holidays from calendar days amount."
msgstr ""
"Установите этот флажок, чтобы исключить праздники из количества календарных "
"дней."
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Кем создано"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Когда создано"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__days_before_holidays
msgid "Days before holidays"
msgstr "Дней до отпуска"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__responsible_employee_to_notify_id
msgid "Employee to notify"
msgstr "Сотрудник, которого необходимо уведомить"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__exclude_holidays
msgid "Exclude holidays"
msgstr "Исключить праздники"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Содержимое формы отсутствует, этот отчет не может быть распечатан."
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__global_leave_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.open_view_holiday_settings_form
msgid "Global Leaves"
msgstr "Глобальные отпуска"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays_ru.ir_cron_notification_about_paid_holidays_ir_actions_server
msgid "HR Holidays: Notify about employee holiday"
msgstr "HR holidays: Уведомить об отпуске сотрудника"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:mail.template,name:hr_holidays_ru.holidays_notification_template
msgid "HR holidays: Holidays start notification"
msgstr "HR holidays: уведомление о начале каникул"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__holidays_calendar_leaves__type_transfer_day__is_holiday
msgid "Holiday"
msgstr "Праздник"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
msgid "Holidays Summary Report"
msgstr "Сводный отчет о праздниках"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_ru.open_view_holiday_settings
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_ru.hr_holidays_status_menu_configuration
msgid "Holidays and non-working days"
msgstr "Праздничные и нерабочие дни"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__hr_leave_type__request_unit__hour
msgid "Hours"
msgstr "Часов"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__days_before_holidays
msgid ""
"How many days before it is necessary to notify the responsible employee "
"about the start of the holidays."
msgstr ""
"За сколько дней до начала отпуска необходимо уведомить ответственного "
"сотрудника?"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__notify_before_start_holidays
msgid ""
"Is it necessary to notify the responsible employee before the start of the "
"holidays?"
msgstr "Нужно ли уведомлять ответственного сотрудника о начале отпуска?"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Кем обновлено"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Когда обновлено"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__holidays_calendar_leaves__time_type__leave
msgid "Leave"
msgstr "Отгул"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__holidays_calendar_leaves__type_transfer_day__is_day_off
#, python-format
msgid "Non-working day"
msgstr "Нерабочий день"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.edit_holiday_status_form_inherit
msgid "Notification about holidays"
msgstr "Уведомления о начале отпуска"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__notify_before_start_holidays
msgid "Notify about start holidays"
msgstr "Уведомлять о начале отпуска?"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Number of days"
msgstr "Количество дней"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__holidays_calendar_leaves__time_type__other
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Public Holiday"
msgstr "Праздничный день"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__name
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:mail.template,subject:hr_holidays_ru.holidays_notification_template
msgid "Reminder of the holidays start"
msgstr "Напоминание о начале отпуска"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__holidays_calendar_leaves__type_transfer_day__is_workday
msgid "Rescheduled work day"
msgstr "Перенесенный рабочий день"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_resource_mixin
msgid "Resource Mixin"
msgstr "Смешанный ресурс"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_resource_calendar
msgid "Resource Working Time"
msgstr "Рабочее время"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__request_unit
msgid "Take Leaves in"
msgstr "Отпуск берется в"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__name
msgid "Template name"
msgstr "Имя шаблона"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/holidays.py:0
#, python-format
msgid "The date's year %s mismatch the template year"
msgstr "Год даты %s не соответствует году шаблона"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_hr_leave_type__responsible_employee_to_notify_id
msgid "The employee who needs to be notified"
msgstr "Сотрудник, который должен быть уведомлен"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/holidays.py:0
#, python-format
msgid "The start date of the leave must be not later than end date."
msgstr "Дата начала отпуска должна быть не позднее даты окончания."
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_hr_leave
msgid "Time Off"
msgstr "Отпуск"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_hr_leave_allocation
msgid "Time Off Allocation"
msgstr "Распределение отпусков"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_hr_leave_type
msgid "Time Off Type"
msgstr "Тип отсутсвия"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__time_type
msgid "Time Type"
msgstr "Тип времени"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave_allocation__type_request_unit
msgid "Type Request Unit"
msgstr "Тип Запрос Единица измерения"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__type_transfer_day
msgid "Type of day"
msgstr "Тип дня"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__type_transfer_day
msgid ""
"Type of day for right calculate count of working hours and vacation days"
msgstr "Тип дня для правильного подсчета рабочих часов и дней отпуска"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.open_view_holiday_settings_tree
msgid "Weekends"
msgstr "Выходные"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar_leaves__time_type
msgid ""
"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)"
msgstr "Должен ли он рассчитываться как выходной или как рабочее время"
#. module: hr_holidays_ru
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.open_view_holiday_settings_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.open_view_holiday_settings_tree
msgid "Working Time"
msgstr "Рабочее время"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_ru.selection__hr_leave_type__request_unit__day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_ru.hr_leave_view_kanban_inherit
msgid "Working days"
msgstr "День"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_hr_leave__working_hours_display
msgid "Working hours"
msgstr "Кол-во рабочих часов"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_ru.field_hr_leave__working_hours_display
msgid "Working hours amount in selected period"
msgstr "Сумма рабочих часов за выбранный период"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_ru.field_holidays_calendar__year
msgid "Year"
msgstr "Год"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_allocation.py:0
#, python-format
msgid "calendar day(s)"
msgstr "кол-во календарных дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#, python-format
msgid "continuous days:"
msgstr "календарных:"
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_holidays_calendar
msgid "holidays.calendar"
msgstr ""
#. module: hr_holidays_ru
#: model:ir.model,name:hr_holidays_ru.model_holidays_calendar_leaves
msgid "holidays.calendar.leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_allocation.py:0
#, python-format
msgid "hour(s)"
msgstr "кол-во часов"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#, python-format
msgid "non-working days and holidays:"
msgstr "вых./праздн.:"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays_ru/models/hr_leave_allocation.py:0
#, python-format
msgid "working day(s)"
msgstr "кол-во рабочих дней"
#. module: hr_holidays_ru
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_ru/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#, python-format
msgid "working days:"
msgstr "кол-во рабочих дней"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
msgid "Allocations"
msgstr "Начисления дней отпуска"