255 lines
11 KiB
Plaintext
255 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_purchase
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Rasareeyar Lappiam, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: th\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
".\n"
|
||
|
" Manual actions may be needed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
" \n"
|
||
|
" อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตัวเอง"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"บริการในจัดซื้อ\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การซื้อ</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การขาย</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
||
|
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
|
||
|
" There are active purchase orders linked to this sale order that are not cancelled automatically! <br/>\n"
|
||
|
" </span>\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
|
||
|
" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" invisible=\"not display_purchase_orders_alert\">\n"
|
||
|
" มีใบสั่งซื้อที่ใช้งานอยู่ซึ่งเชื่อมโยงกับใบสั่งขายนี้ซึ่งจะไม่ถูกยกเลิกโดยอัตโนมัติ!<br/>\n"
|
||
|
" </span>\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
|
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
||
|
msgstr "ข้อยกเว้นที่เกิดขึ้นในคำสั่งซื้อ:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
|
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
||
|
msgstr "ข้อยกเว้นเกิดขึ้นในคำสั่งขาย:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
|
msgid "Exception(s):"
|
||
|
msgstr "ข้อยกเว้น:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
|
msgid "Generated Purchase Lines"
|
||
|
msgstr "สร้างบรรทัดการสั่งซื้อ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||
|
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||
|
"on the product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"หากทำเครื่องหมาย ทุกครั้งที่คุณขายสินค้านี้ผ่าน SO ระบบจะสร้าง RfQ "
|
||
|
"เพื่อซื้อสินค้าโดยอัตโนมัติ เคล็ดลับ: อย่าลืมกำหนดผู้ขายเกี่ยวกับสินค้า"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
|
msgid "Manual actions may be needed."
|
||
|
msgstr "อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตนเอง"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||
|
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
||
|
msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อที่สร้างขึ้น"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
||
|
msgid "Number of Source Sale"
|
||
|
msgstr "จำนวนแหล่งขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
||
|
msgid "Number of generated purchase items"
|
||
|
msgstr "จำนวนการสร้างรายการการขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
||
|
msgstr "จำนวนคำสั่งลดลง!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
||
|
msgid "Origin Sale Item"
|
||
|
msgstr "รายการขายต้นทาง"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
||
|
"automatically."
|
||
|
msgstr "โปรดระบุผู้ขายที่คุณต้องการซื้อบริการนี้โดยอัตโนมัติ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "สินค้า"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
||
|
msgstr "สินค้าที่ไม่ใช่บริการไม่สามารถสร้าง RFQ ได้"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
||
|
msgid "Purchase Order"
|
||
|
msgstr "คำสั่งซื้อ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
|
||
|
msgid "Purchase Order Alert"
|
||
|
msgstr "การแจ้งเตือนคำสั่งซื้อ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
||
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||
|
msgstr "บรรทัดคำสั่งซื้อ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
||
|
msgstr "คำสั่งซื้อที่สร้างจาก%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
||
|
"the quantity was increased."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"บรรทัดการสั่งซื้อที่สร้างโดยรายการขายในการยืนยันคำสั่งซื้อนี้ "
|
||
|
"หรือเมื่อจำนวนเพิ่มขึ้น"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
|
msgid "Reordering"
|
||
|
msgstr "สร้างคำสั่งใหม่"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "คำสั่งขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "คำสั่งขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel
|
||
|
msgid "Sales Order Cancel"
|
||
|
msgstr "ยกเลิกคำสั่งขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "รายการคำสั่งขาย"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
||
|
msgstr "แหล่งคำสั่งขาย%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
|
msgid "Subcontract Service"
|
||
|
msgstr "บริการสัญญาช่วง"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
|
||
|
"this product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ไม่มีผู้ขายที่เกี่ยวข้องกับสินค้า %s โปรดกำหนดผู้จำหน่ายสำหรับสินค้านี้"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
||
|
"the purchase order if needed."
|
||
|
msgstr "คุณกำลังลดจำนวนการสั่งซื้อ! อย่าลืมอัปเดตคำสั่งซื้อด้วยตนเองหากจำเป็น"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
|
msgid "cancelled"
|
||
|
msgstr "ยกเลิกแล้ว"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
|
msgid "of"
|
||
|
msgstr "ของ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_purchase
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
|
msgid "ordered instead of"
|
||
|
msgstr "คำสั่งแทนที่ของ"
|