initial commit

This commit is contained in:
Данил Воробьев 2024-05-03 09:46:43 +00:00
commit f55d9bc9f2
62 changed files with 25038 additions and 0 deletions

4
__init__.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import models

21
__manifest__.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
{
'name': 'Units of measure',
'version': '1.0',
'category': 'Sales/Sales',
'depends': ['base'],
'description': """
This is the base module for managing Units of measure.
========================================================================
""",
'data': [
'data/uom_data.xml',
'security/uom_security.xml',
'security/ir.model.access.csv',
'views/uom_uom_views.xml',
],
'installable': True,
'license': 'LGPL-3',
}

Binary file not shown.

205
data/uom_data.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,205 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo noupdate="1">
<!-- UOM Categories -->
<record id="product_uom_categ_unit" model="uom.category">
<field name="name">Unit</field>
</record>
<record id="product_uom_categ_kgm" model="uom.category">
<field name="name">Weight</field>
</record>
<record id="uom_categ_wtime" model="uom.category">
<field name="name">Working Time</field>
</record>
<record id="uom_categ_length" model="uom.category">
<field name="name">Length / Distance</field>
</record>
<record id="uom_categ_surface" model="uom.category">
<field name="name">Surface</field>
</record>
<record id="product_uom_categ_vol" model="uom.category">
<field name="name">Volume</field>
</record>
<!-- UOM.UOM -->
<!-- Units -->
<record id="product_uom_unit" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_unit"/>
<field name="name">Units</field>
<field name="factor" eval="1.0"/>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<record id="product_uom_dozen" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="uom.product_uom_categ_unit"/>
<field name="name">Dozens</field>
<field name="factor_inv" eval="12"/>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<!-- WORKING TIME -->
<record id="product_uom_day" model="uom.uom">
<field name="name">Days</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_wtime"/>
<field name="factor" eval="1.0"/>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<record id="product_uom_hour" model="uom.uom">
<field name="name">Hours</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_wtime"/>
<field name="factor" eval="8.0"/>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<!-- LENGTH -->
<record id="product_uom_meter" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="name">m</field>
<field name="factor" eval="1.0"/>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<record id="product_uom_millimeter" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="name">mm</field>
<field name="factor" eval="1000"/>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_km" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="name">km</field>
<field name="factor_inv" eval="1000"/>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<record id="product_uom_cm" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="name">cm</field>
<field name="factor" eval="100"/>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<!-- SURFACE -->
<record id="uom_square_meter" model="uom.uom">
<field name="name"></field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_surface"/>
<field name="factor" eval="1.0"/>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<!-- VOLUME -->
<record id="product_uom_litre" model="uom.uom">
<field name="name">L</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor">1.0</field>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<record id="product_uom_cubic_meter" model="uom.uom">
<field name="name"></field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor_inv">1000</field>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<!-- WEIGHT -->
<record id="product_uom_kgm" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_kgm"/>
<field name="name">kg</field>
<field name="factor" eval="1"/>
<field name="uom_type">reference</field>
</record>
<record id="product_uom_gram" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_kgm"/>
<field name="name">g</field>
<field name="factor" eval="1000"/>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_ton" model="uom.uom">
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_kgm"/>
<!-- 'tonne' is the most common spelling in english-speaking countries,
the alternative is 'metric ton' in the US, abbreviated as 'mt' -->
<field name="name">t</field>
<field name="factor_inv" eval="1000"/>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<!--Americanization of units of measure-->
<!-- WEIGHT -->
<record id="product_uom_lb" model="uom.uom">
<field name="name">lb</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_kgm"/>
<field name="factor">2.20462</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_oz" model="uom.uom">
<field name="name">oz</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_kgm"/>
<field name="factor">35.274</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<!-- LENGTH -->
<record id="product_uom_inch" model="uom.uom">
<field name="name">in</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="factor">39.3701</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_foot" model="uom.uom">
<field name="name">ft</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="factor">3.28084</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_yard" model="uom.uom">
<field name="name">yd</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="factor">1.09361</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_mile" model="uom.uom">
<field name="name">mi</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_length"/>
<field name="factor_inv" eval="1609.34"/>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<!-- SURFACE -->
<record id="uom_square_foot" model="uom.uom">
<field name="name">ft²</field>
<field name="category_id" ref="uom_categ_surface"/>
<field name="factor">10.76391</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<!-- VOLUME -->
<record id="product_uom_floz" model="uom.uom">
<field name="name">fl oz (US)</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor">33.814</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_qt" model="uom.uom">
<field name="name">qt (US)</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor">1.05669</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_gal" model="uom.uom">
<field name="name">gal (US)</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor_inv" eval="3.78541"/>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
<record id="product_uom_cubic_inch" model="uom.uom">
<field name="name">in³</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor">61.0237</field>
<field name="uom_type">smaller</field>
</record>
<record id="product_uom_cubic_foot" model="uom.uom">
<field name="name">ft³</field>
<field name="category_id" ref="product_uom_categ_vol"/>
<field name="factor_inv">28.3168</field>
<field name="uom_type">bigger</field>
</record>
</odoo>

520
i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,520 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" مثال: 1*(الوحدة المرجعية)=النسبة*(هذه الوحدة)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" مثال: 1*(هذه الوحدة)=النسبة*(الوحدة المرجعية)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "إضافة وحدة قياس جديدة "
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "إضافة فئة وحدة قياس جديدة "
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "نسبة أكبر"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "أكبر من وحدة القياس المرجعية"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "الفئة "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "النسبة المجمعة "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء "
"التحويل بناءً على النسب."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "الأيام"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "درزينات "
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "ساعات "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"بكم مرة تعد وحدة القياس هذه أكبر من وحدة القياس المرجعية في هذه الفئة: 1 * "
"(هذه الوحدة) = النسبة * (الوحدة المرجعية) "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"بكم مرة تعد وحدة القياس هذه أكبر أو أصغر مقارنة بوحدة القياس المرجعية في هذه"
" الفئة: 1 * (هذه الوحدة) = النسبة * (الوحدة المرجعية) "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "الطول / المسافة "
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "إدارة وحدات قياس متعددة "
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "وحدة قياس المنتج"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "فئات وحدات قياس المنتج"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "النسبة"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "وحدة القياس المرجعية لهذه الفئة "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "وحدة القياس المرجعية "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "دقة التقريب"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "البحث عن وحدة القياس "
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "البحث عن فئة وحدة القياس "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "أصغر من وحدة القياس المرجعية"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"لقد تم تعديل بعض الحقول الأساسية في %s. \n"
"يرجى العلم بأنه لن يتم تحديث البيانات الموجودة بالفعل جراء هذا التغيير. \n"
"\n"
"بما أن وحدات القياس تؤثر على النظام بأكمله، قد يؤدي ذلك إلى مشاكل خطيرة. \n"
"مثال: قد يؤدي تعديل التقريب إلى اضطراب في رصيد المخزون. \n"
"\n"
"وبالتالي، لا يُنصح بتغيير وحدات القياس الأساسية في قاعدة بيانات سارية. "
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "السطح "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"ستكون الكمية المحتسبة من أضعاف هذه القيمة. استخدم 1.0 لوحدة قياس لا يمكن "
"تقسيمها بعد الآن، كقطعة. "
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل لوحدة قياس 0! "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"وحدات القياس التالية مستخدمة من قِبَل النظام ولا يمكن حذفها: %s \n"
"بإمكانك أرشفتها عوضاً عن ذلك. "
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "يجب أن يكون للوحدة المرجعية معامل تحويل يساوي 1. "
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "يجب أن تكون دقة التقريب قيمة موجبة فقط لا غير. "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"لا تنتمي وحدة القياس %s المحددة في بند الطلب إلى نفس الفئة التي تنتمي إليها "
"وحدة القياس %s المحددة في المنتج. يرجى تصحيح وحدة القياس المحددة في بند "
"الطلب أو في المنتج. يجب أن ينتميا لنفس الفئة. "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "لا يمكن أن تكون قيمة النسبة صفراً "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "قم بإلغاء تحديد الحقل النشط لتعطيل وحدة قياس دون حذفها. "
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "فئة وحدة القياس "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "الوحدات"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "وحدات القياس"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "فئات وحدات القياس "
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "فئات وحدات القياس"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"يمكن تحويل وحدات القياس التي تنتمي إلى \n"
" نفس الفئة بين بعضها. على سبيل المثال، في الفئة\n"
" <i>'الوقت'</i>، ستكون لديك وحدات القياس التالية:\n"
" ساعات، أيام. "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "يجب أن يكون لفئة وحدة القياس %s وحدة قياس مرجعية واحدة على الأقل. "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "يجب أن يكون لفئة وحدة القياس %s وحدة قياس مرجعية. "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "يجب أن يكون لفئة وحدة القياس %s وحدة قياس مرجعية واحدة فقط. "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "وحدة القياس "
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "الحجم "
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "تحذير لـ %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "وقت العمل "
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"عليك تحديد معدل تحويل بين عدة وحدات\n"
" قياس ضمن نفس الفئة. "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "سم"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "أونصة (الولايات المتحدة الأمريكية) "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "قدم "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "قدم مربع "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "قدم مكعب "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "غالون (الولايات المحدة الأمريكية) "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "في"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "إنش مكعب "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "كجم"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "كم"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "رطل "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "ميل "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "مليمتر "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "متر مربع "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "متر مكعب "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "أونصة "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "الكمية (الولايات المتحدة الأمريكية) "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

467
i18n/az.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,467 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arxivləndi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kateqoriya"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Ölçü vahidləri arasındakı konversiya yalnız onlar eyni kateqoriyaya aid olduqda baş verə bilər. Konversiya nisbətlərə əsasən həyata keçiriləcək."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tarixdə yaradıldı"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Saatlar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Yeniləyən"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Məhsulun Ölçü Vahidi"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Yuvarlaqlaşdırma Dəqiqliyi"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Vahid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Ölçü Vahidi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Vahidlər"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s üçün xəbərdarlıq"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "-də"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

510
i18n/bg.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,510 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# KeyVillage, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# aleksandar ivanov, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2023
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивирано"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "По-голямо съотношение"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "По-голямо от референтната мерна единица"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат"
" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на "
"съотношенията."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за Показване"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Групиране по"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Часове"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Колко пъти тази мерна единица е по-голяма от референтната мерна единица в "
"тази категория: 1 * (тази единица) = съотношение * (референтна единица)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Колко по-голяма или по-малка е тази мерна единица в сравнение с референтната"
" мерна единица за тази категория: 1 * (референтна единица) = съотношение * "
"(тази единица)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно актуализирано от"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно актуализирано на"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Дължина/разстояние"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Управлявайте няколко мерни единици"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Продуктова мерна единица"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Категории на МЕ за продукта"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Съотношение"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Референтна мерна единица за тази категория"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Точност на закръгляване"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "По-малко от референтната мерна единица"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Изчисленото количество ще бъде кратно на тази стойност. Използвайте като "
"образец 1.0 за мерна единица, която не може да бъде допълнително разделена."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Коефициентът на преобразуване за единица мярка не може да е 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Премахнете отметката от активното поле, за да деактивирате мерната единица "
"без да я изтривате."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Мерна единица"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Единици"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Мерни единици"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Категории на мерни единици"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Мерни единици, принадлежащи към една и съща категория, могат да се\n"
" конвертират помежду си. Например, в категория\n"
" <i>'Време'</i> ще разполагате със следните мерни единици:\n"
" часове, дни."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Обем"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Предупреждение за %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Работно време"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Трябва да определите степен на конвертиране между няколко мерни\n"
" единици в една и съща категория."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "в"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

467
i18n/bs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,467 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Veće od referentne jedinice mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Konverzija između jedinica mjera može samo da se pojavi ako pripadaju istoj kategoriji. Konverzija se izvršava na osnovu omjera."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Dužina / Udaljenost"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Upravljanje sa više jedinica mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorije jedinica mjera"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referentna jedinica mjere za ovu kategoriju"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Preciznost zaokruživanja"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Manje od referentne jedinice mjere"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "Izračunata količina će biti množioc ove vrijednosti. Koristite 1.0 za jedinicu mjere koja ne može dalje da se razdvaja, kao što je komad."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Koeficijent omjera za ovu jedinicu mjere ne može biti 0!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Jedinice mere"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorije jedinica mjere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Radno Vrijeme"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

533
i18n/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,533 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
# marcescu, 2023
# Ivan Espinola, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" per exemple: 1(unitat de referència)=ratio(aquesta unitat)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" per exemple: 1(aquesta unitat)=ratio(unitat de referència)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Afegeix una nova unitat de mesura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Afegeix una nova unitat de categoria de mesura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arxivat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Major ràtio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Més gran que la unitat de mesura de referència"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Ràtio combinat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversió entre les unitats de mesura només és possible si pertanyen a la"
" mateixa categoria. La conversió es basarà en les ràtios establertes."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dies"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom mostrat"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Desenes"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar per"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Quants cops la Unitat de Mesura és més gran que la unitat de mesura de "
"referència en aquesta categoria: 1 * (aquesta unitat) = rati * (unitat de "
"referència)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Com de gran o de petita és aquesta unitat comparada amb la unitat de mesura "
"de referència d'aquesta categoria: 1 * (unitat de referència) = rati * "
"(aquesta unitat)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualització per"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Longitud / Distància"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionar múltiples unitats de mesura"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unitat de mesura del producte"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categories de producte UdM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Ràtio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unitat de mesura de referència per aquesta categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referència UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisió d'arrodoniment"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Cerca UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Buscar en la categoria UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Més petita que la unitat de mesura de referència"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Alguns camps crítics han estat modificats en %s.\n"
"Tingueu en compte que les dades existents no s'actualitzaran amb aquest canvi.\n"
"\n"
"Com que les unitats de mesura afecten a tot el sistema, això pot causar problemes crítics.\n"
"P. ex. modificar l'arrodoniment podria pertorbar el vostre balanç d'inventari.\n"
"\n"
"Per tant, no es recomana canviar les unitats de mesura del nucli en una base de dades en execució."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superfície"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La quantitat calculada serà un múltiple d'aquest valor. Utilitzi 1.0 per "
"unitat de mesura que no pot ser dividida, com una peça."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "El ràtio de conversió per a una unitat de mesura no pot ser 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Les següents unitats de mesura són utilitzades pel sistema i no poden ser eliminades: %s\n"
"En lloc d'això, els podeu arxivar."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "La unitat de referència ha de tenir un factor de conversió igual a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "La precisió d'arrodoniment ha d'ésser positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"La unitat de mesura %s definida a la línia de comandes no pertany a la "
"mateixa categoria que la unitat de mesura %s definit al producte. Si us "
"plau, corregeixin la unitat de mesura definida en la línia d'ordre o en el "
"producte, haurien de pertànyer a la mateixa categoria."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Desactivi el camp actiu per desactivar una unitat de mesura sense esborrar-"
"la."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unitat de venda"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unitat de mesura"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoria d'unitats de mesura"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unitats de mesura"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categories d'unitats de mesura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorias d'unitats de mesura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Les unitats de mesura pertanyents a la mateixa categoria, poden ser "
"convertides entre elles. Per exemple, en la categoria <i>'Temps'</i>, poden "
"tenir les següents unitats de mesura: Hores, Dies."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoria UoM %s ha de tenir almenys una unitat de referència de mesura."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Categoria UoM %s hauria de tenir una unitat de mesura de referència."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Categoria UoM %s només hauria de tenir una unitat de mesura de referència."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Uom"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Avís per a %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Horari de treball"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Ha de definir una ràtio de conversió entre diverses unitats de mesura dins "
"de la mateixa categoria."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "en"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

513
i18n/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,513 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Jakub Smolka, 2023
# Ivana Bartonkova, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Katerina Horylova, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Katerina Horylova, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Přidat novou měrnou jednotku"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Přidat novou kategorii měrné jednotky"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Větší poměr"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Větší než referenční měrná jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit pouze pokud patří do stejné "
"kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno dne"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dny"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovací název"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Seskupit podle"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Kolikrát je tato měrná jednotka větší než referenční měrná jednotka v této "
"kategorii: 1 * (tato jednotka) = poměr * (referenční jednotka)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"O kolik větší nebo menší je tato jednotka ve srovnání s referenční měrnou "
"jednotkou pro tuto kategorii: 1 * (referenční jednotka) = poměr * (tato "
"jednotka)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upraveno dne"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Délka / Vzdálenost"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Spravovat více měrných jednotek"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produktová měrná jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorie produktových měrných jednotek"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Refereční měrná jednotka této kategorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Zaokrouhlovací přesnost"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Hledat měrné jednotky"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Menší než referenční měrná jednotka"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Povrch"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Spočítáné množství bude v násobcích této hodnoty. Použijte 1.0 pro měrnou "
"jednotku, kterou nelze dále dělit (například kusy)."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Převodní poměr mezi měrnými jednotkami nemůže být 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Referenční jednotka musí mít přepočítací koeficient rovný 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Přesnost zaokrouhlení musí být pouze kladná"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Měrná jednotka %s definovaná na řádku objednávky nepatří do stejné kategorie"
" jako měrná jednotka %s definovaná na výrobku. Opravte prosím měrnou "
"jednotku definovanou na řádku objednávky nebo na výrobku, měly by patřit do "
"stejné kategorie."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Zrušte zaškrtnutí políčka aktivní, chcete-li zakázat jednotku měření, aniž "
"byste ji odstranili."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Měrná jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kateorie měrných jednotek"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Měrné jednotky"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategorie měrných jednotek"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorie měrných jednotek"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Měrné jednotky patřící do stejné kategorie mohou být\n"
"převedeny mezi sebou. Například v kategorii\n"
"<i>„Čas“</i>, budete mít následující měrné jednotky:\n"
"Hodiny, dny."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategorie měrných jednotek %s by měla mít pouze jednu referenční měrnou "
"jednotku."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Upozornění na %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnost"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Pracovní čas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Musíte definovat konverzní poměr mezi několika měrnými jednotkami v rámci "
"stejné kategorie."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "v "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

507
i18n/da.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,507 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Tilføj en ny måleenhed"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Tilføj en ny måleenheds kategori"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Større andel"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Større end reference måleenheden"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. "
"Konvertering vil ske ud fra forholdstallene."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dage"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Snesevis"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Sortér efter"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Hvor mange gange er denne måleenhed større end referencemængden i denne "
"kategori: 1 * (denne enhed) = forholdet * (referencenhed)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Hvor meget større eller mindre er denne enhed sammenlignet med "
"referencemåleenhed for denne kategori: 1 * (referencemåleenhed) = forhold * "
"(denne enhed)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Længde/distance"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Håndtering af mange måleenheder"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Vareenhed"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Produkt måleenhed kategorier"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Forholdstal"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Reference enhed for denne kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Afrunding"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Søg måleenhed"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mindre end reference enheden"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Det beregnede antal vil være multiplum af denne værdi. Brug 1.0 for en enhed"
" som ikke kan deles yderligere, f.eks. stk."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Konverterings raten for en enhed kan ikke være 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Reference enheden skal have en konversions faktor lig med 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Afrundingspræcisionen skal udelukkende være positiv."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Måleenheden %s defineret på ordrelinjen tilhører ikke den samme kategori som"
" måleenheden %s defineret på produktet. Vær venlig at rette måleenheden "
"defineret på ordrelinjen, eller på produktet; de bør tilhøre samme kategori."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Afmarker det aktive felt for at deaktivere en måleenhed uden at slette den."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enhed"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Måleenhed kategori"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Enheder"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Måleenhedskategorier"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Enheds kategorier"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Måleenhed tilhørende den samme kategori kan\n"
" konverteres mellem hinanden. For eksempel, i kategorien\n"
" <i>'Tid'</i>, vil du have følgende måleenheder:\n"
" Timer, Dage."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "Måleenheds kategori %s bør have en reference måleenhed."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Måleenhed"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Advarsel for %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Arbejdstid"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Du skal definere en konverterings rate mellem flere måleenheder\n"
" indenfor samme kategori."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "fod"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "fod³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gallon (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "i"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "tommer³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mil"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

524
i18n/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,524 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" z. B.: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" z. B.: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Eine neue Maßeinheit hinzufügen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Eine neue Maßeinheitskategorie hinzufügen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Größerer Faktor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Größer als die Referenzeinheit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Kombinierter Faktor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Die Umrechnung zwischen Maßeinheiten kann nur erfolgen, wenn sie derselben "
"Kategorie angehören. Die Umrechnung erfolgt auf Basis der Kennzahlen."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dutzende"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Wie viel größer oder kleiner ist diese Einheit im Vergleich zur "
"Referenzeinheit in dieser Kategorie: 1 * (diese Einheit) = Faktor * "
"(Referenzeinheit)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Wie viel größer oder kleiner ist diese Einheit im Vergleich zur "
"Referenzeinheit in dieser Kategorie: 1 * (Referenzeinheit) = Faktor * (diese"
" Einheit)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Länge/Distanz"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Mehrere Maßeinheiten verwalten"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Maßeinheit des Produkts"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "ME-Kategorien für Produkte"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Faktor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referenzmaßeinheit dieser Kategorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referenzmaßeinheit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Rundungsgenauigkeit"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Maßeinheit suchen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Maßeinheitskategorie suchen"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Kleiner als die Referenzeinheit"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Einige wichtige Felder wurden am %s geändert.\n"
"Beachten Sie, dass bestehende Daten durch diese Änderung NICHT aktualisiert werden.\n"
"\n"
"Da sich die Maßeinheiten auf das gesamte System auswirken, kann dies zu kritischen Problemen führen.\n"
"So könnte z. B. eine Änderung der Rundung Ihre Bestandsbilanz stören.\n"
"\n"
"Es ist daher nicht empfehlenswert, die Hauptmaßeinheiten in einer laufenden Datenbank zu ändern."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Oberfläche"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Der berechnete Bestand wird ein Vielfaches dieses Wert sein. „1,0“ steht für"
" für eine Maßeinheit, die nicht weiter geteilt werden kann, wie zum Beispiel"
" ein Stück."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Der Umrechnungsfaktor einer Maßeinheit darf nicht 0 sein!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Die folgenden Maßeinheiten werden vom System verwendet und können nicht gelöscht werden: %s\n"
"Sie können sie stattdessen archivieren."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Die Referenzeinheit muss einen Umrechnungsfaktor von 1 haben."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Die Rundungsgenauigkeit muss unbedingt positiv sein."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Die in der Auftragsposition definierte Maßeinheit %s gehört nicht zur "
"gleichen Kategorie wie die im Produkt definierte Maßeinheit %s. Bitte "
"korrigieren Sie die auf der Auftragsposition oder auf dem Produkt definierte"
" Maßeinheit, sie sollten der gleichen Kategorie angehören."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Der Wert des Verhältnisses konnte nicht Null sein"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Heben Sie die Markierung des aktiven Felds auf, um eine Maßeinheit zu "
"deaktivieren, ohne sie zu löschen."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Maßeinheit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Maßeinheitskategorie"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Einheit(en)"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maßeinheiten"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Maßeinheitskategorien"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Maßeinheitskategorien"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Maßeinheiten, die derselben Kategorie angehören, können untereinander konvertiert werden. Die Kategorie <i>„Zeit“</i> enthält beispielsweise die folgenden Maßeinheiten:\n"
"Stunden, Tage."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Maßeinheitskategorie %s muss mindestens eine Referenzmaßeinheit haben."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Die Maßeinheitskategorie %s sollte eine Referenzmaßeinheit haben."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "Maßeinheitskategorie %s sollte nur eine Referenzmaßeinheit haben."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Maßeinheit"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Warnung für %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Arbeitszeit"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Sie müssen einen Umrechnungsfaktor für unterschiedliche Maßeinheiten "
"derselben Kategorie festlegen."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "Gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

467
i18n/el.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,467 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Μεγαλύτερη Αναλογία"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Μεγαλύτερη από την αναφορά Μονάδας Μέτρησης"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Μετατροπή ανάμεσα σε Μονάδες Μέτρησης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο αν ανήκουν στην ίδια κατηγορία. Η μετατροπή θα γίνει βάσει των αναλογιών."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Μήκος/Απόσταση"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Διαχείριση Πολλαπλών Μονάδων Μέτρησης"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης Είδους"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Σχέση"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Αναφορά Μονάδα Μέτρησης για αυτή την κατηγορία "
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Ακρίβεια στρογγυλοποίησης"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Μικρότερη από την αναφορά μονάδα μέτρησης"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "Η υπολογιζόμενη ποσότητα θα είναι ένα πολλαπλάσιο από αυτή την τιμή. Χρησιμοποίησε το 1.0 για Μονάδα Μέτρησης που δεν μπορεί να κατατμηθεί παραπάνω, όπως είναι το τεμάχιο."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Η σχέση μετατροπής για μια μονάδα μέτρησης δεν μπορεί να είναι 0!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Μονάδες Μέτρησης"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Κατηγορίες Μονάδων Μέτρησης"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Όγκος"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Ωράριο Εργασίας"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "κιλά"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "χλμ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

528
i18n/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,528 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" p. ej. 1*(unidad de referencia)=ratio*(esta unidad)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" p.ej: 1*(esta unidad)=ratio*(unidad de referencia)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Agregar una nueva unidad de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Agregar una nueva categoría de unidad de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Mayor ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Proporción combinada"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversión entre las unidades de medidas sólo puede ocurrir si pertenecen"
" a la misma categoría. La conversión se basará en los índices establecidos."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Docenas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Cuantas veces esta unidad de medida es más grande que la unidad de medida de"
" referencia en esta categoría: 1 * (esta unidad) = razón * (unidad de "
"referencia)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida de referencia de esta categoría:\n"
"1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Longitud / Distancia"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionar múltiples unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del producto"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categoría de UdM para producto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "UdM de referencia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisión de redondeo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Buscar UdM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Buscar categoría de la UdM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Algunos campos críticos se modificaron en %s.\n"
"Tome en cuenta que este cambio no modificará la información existente.\n"
"\n"
"Ya que las unidades de medida impactan a todo el sistema, esto puede traer problemas críticos.\n"
"P. ej. modificar el redondeo podría alterar el saldo de su inventario.\n"
"\n"
"Por eso, cambiar las unidades de medida neutrales en una base de datos funcional no está recomendado."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1,0 para una "
"unidad de medida que no puede ser dividida, como una pieza."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"El sistema usa las unidades de medida que se muestran aquí, por lo tanto, no se pueden borrar: %s\n"
"Mejor archívelas."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "La unidad de referencia debe tener un factor de conversión igual a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "La precisión de redondeo debe ser estrictamente positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"La unidad de medida %s que se definió en la línea de la orden no pertenece a"
" la misma categoría que la unidad de medida %s definida en el producto. "
"Corrija la unidad de medida definida en la línea de orden o en el producto, "
"deben pertenecer a la misma categoría."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "El valor de la proporción no puede ser cero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Desactive el campo activo para desactivar la unidad de medida sin borrarla."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoría de unidades de medida"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorías de unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorías de unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Las unidades de medida pertenecientes a la misma categoría pueden ser\n"
"convertidas entre sí. Por ejemplo, la categoría\n"
"<i>'Tiempo'</i>, tendrá las siguientes unidades de medida: \n"
"Horas, Días."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría de UdM %s debería tener al menos una unidad de medida de "
"referencia."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría de UdM %s debería tener una unidad de medida de referencia."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría de unidad de medida %s solo debe tener una unidad de medida de "
"referencia."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Advertencia para %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Horario de trabajo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Debe definir un ratio de conversión entre varias unidades de\n"
"medida dentro de la misma categoría."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

530
i18n/es_419.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,530 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Fernanda Alvarez, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" por ejemplo: 1 * (unidad de referencia) = proporción * (esta unidad)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" por ejemplo: 1 * (esta unidad) = proporción * (unidad de referencia)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Agregar una nueva unidad de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Agregar una nueva categoría de unidad de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Proporción mayor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Proporción combinada"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen"
" a la misma categoría. La conversión se basará en las proporciones "
"establecidas."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre en pantalla"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Docenas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Cuántas veces esta unidad de medida es más grande que la unidad de medida de"
" referencia en esta categoría: 1 * (esta unidad) = proporción * (unidad de "
"referencia)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Qué tan grande o pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida de referencia de esta categoría:\n"
"1 * (unidad de referencia) = proporción * (esta unidad)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Longitud/distancia"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionar varias unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del producto"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categoría de UdM de producto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "UdM de referencia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisión de redondeo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Buscar unidad de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Buscar categoría UdM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Se modificaron algunos campos críticos en %s.\n"
"Tome en cuenta que este cambio no modificará la información existente.\n"
"\n"
"Como las unidades de medida impactan a todo el sistema, esto puede traer problemas críticos.\n"
"Por ejemplo, modificar el redondeo podría alterar el balance de su inventario.\n"
"\n"
"Por ello, no se recomienda cambiar las unidades de medida neutrales en una base de datos funcional."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una "
"unidad de medida que no se puede dividir, como una pieza."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "La relación de conversión para una unidad de medida no puede ser 0"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"El sistema usa las unidades de medida que se muestran aquí, así que no se pueden eliminar: %s\n"
"Puede archivarlas."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "La unidad de referencia debe tener un factor de conversión igual a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "La precisión de redondeo debe ser estrictamente positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"La unidad de medida %s que se definió en la línea de la orden no pertenece a"
" la misma categoría que la unidad de medida %s definida en el producto. "
"Corrija la unidad de medida definida en la línea de orden o en el producto, "
"deben pertenecer a la misma categoría."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "El valor de la proporción no puede ser cero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Desactive el campo activo para desactivar la unidad de medida sin "
"eliminarla."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoría de unidades de medida"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorías de las unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorías de unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Las unidades de medida pertenecientes a la misma categoría se pueden\n"
"convertir entre sí. Por ejemplo, la categoría\n"
"<i>'Tiempo'</i>, tendrá las siguientes unidades de medida: \n"
"horas, días."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría %s de UdM debería tener al menos una unidad de medida de "
"referencia."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría de UdM %s debería tener una unidad de medida de referencia."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoría de unidad de medida %s solo debe tener una unidad de medida de "
"referencia."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Advertencia para %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Horas laborables"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Debe definir una proporción de conversión entre varias unidades de\n"
"medida dentro de la misma categoría."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "en "
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (EE. UU.)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

521
i18n/et.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,521 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
# Birgit Vijar, 2023
# Katrin Kampura, 2023
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2023
# Marten, 2023
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2023
# Anna, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Lisa uus mõõtühikute kategooria"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Mitu korda suurem?"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Suurem kui võrdlusühik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Värv"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad "
"samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "päevad"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Rühmitamine"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Tund(i)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Mitu korda on see mõõtühik suurem võrdlusühikust: 1 * (see ühik) = mitu "
"korda väiksem? * (võrdlusühik)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Kui palju on ühik suurem või väikem võrreldes kategooria võrdlusühikuga: 1* "
"(kategooria võrdlusühik) = mitu korda suurem/väiksem? * (see ühik)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Pikkus / vahemaa"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Halda mitut mõõtühikut"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Toote mõõtühik"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Toote mõõtühiku kategooriad"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Mitu korda väiksem?"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Selle kategooria võrdlusühik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Mõõtühiku viide"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Ümardamise täpsus"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Otsi mõõtühikut"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Otsi mõõtühiku kategooriat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Väiksem kui võrdlusühik"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Pindala"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mõõtühik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "tk"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Mõõtühikud"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Mõõtühikute kategooriad"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Mõõtühik"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Ruumala"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Hoiatus %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Tööaeg"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "tollid"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

496
i18n/fa.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,496 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
# Hamid Darabi, 2023
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "یک واحد اندازه گیری جدید اضافه کنید"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "یک دسته بندی واحد اندازه گیری جدید اضافه کنید"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی شده"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "نسبت بزرگتر"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک "
"دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجادشده در"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "روز"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایش داده شده"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "دوجین"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "گروه‌بندی برمبنای"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "طول / مسافت"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "مدیریت چندین واحد اندازه گیری"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "دسته بندی واحد اندازه گیری محصول"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "نسبت"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "واحد اندازه گیری مرجع"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "دقت گردکردن"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "جستجو واحد اندازه گیری"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "جستجو در دسته واحد اندازه گیری"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "عدد"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه‌گیری"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "دسته واحد اندازه گیری"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "عدد"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "واحدهای اندازه گیری"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "دسته بندی واحدهای اندازه گیری"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "دسته بندی واحدهای اندازه گیری"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "دسته واحد اندازه گیری%s باید یک واحد اندازه گیری مرجع داشته باشد."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "دسته واحد اندازه گیری%s باید فقط یک واحد اندازه گیری مرجع داشته باشد."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "واحد اندازه گیری"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "حجم"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "هشدار برای %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "ساعت کاری"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"شما باید ضریب تبدیل بین چند واحد\n"
"اندازه گیری در یک طبقه بندی یکسان را تعیین کنید."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "سانتی‌متر"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "در"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "کیلوگرم"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "کیلومتر"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "میلیمتر"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "مترمربع"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "مترمکعب"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

532
i18n/fi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,532 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2023
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2023
# Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" esim: 1*(viiteyksikkö)=suhde*(tämä yksikkö)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" esim: 1*(tämä yksikkö)=suhde*(vertailuyksikkö)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Lisää uusi mittayksikkö"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Lisää uusi mittayksikkö kategoria"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Suurempi suhde"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Suurempi kuin referenssiyksikkö"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Yhdistetty suhdeluku"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. "
"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Päivää"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Tusina"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ryhmittely"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Kuinka monta kertaa tämä mittayksikkö on suurempi kuin tässä luokassa oleva "
"mittayksikkö: 1 * (tämä yksikkö) = suhde * (vertailuyksikkö)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Kuinka paljon suurempi tai pienempi tämä yksikkö verrattuna tämän luokan "
"mittayksikköön: 1 * (vertailuyksikkö) = suhde * (tämä yksikkö)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Pituus / Etäisyys"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Hallitse useita mittayksiköitä"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Tuotteen yksikkö"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Tuote UoM Kategoriat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referenssiyksikkö tälle ryhmälle"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Viitemittayksikkö (UoM)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Pyöristystarkkuus"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Etsi mittayksikkö"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Etsi mittayksikön kategoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Pienempi kuin referenssiyksikkö"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Joitakin kriittisiä kenttiä on muutettu kohdassa %s.\n"
"Huomaa, että tämä muutos ei päivitä olemassa olevia tietoja.\n"
"\n"
"Koska mittayksiköt vaikuttavat koko järjestelmään, tämä voi aiheuttaa kriittisiä ongelmia.\n"
"Esimerkiksi pyöristyksen muuttaminen voi häiritä varastotasetta.\n"
"\n"
"Siksi keskeisten mittayksiköiden muuttaminen käynnissä olevassa tietokannassa ei ole suositeltavaa."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Pinta"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Laskettu määrä on moninkerta tästä arvosta. Käytä arvoa 1.0 sellaiselle "
"mittayksikölle jota ei voi jakaa, kuten kappale."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Muuntokerroin mittayksikölle ei voi olla 0 !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Järjestelmä käyttää seuraavia mittayksiköitä, eikä niitä voi poistaa: %s\n"
"Voit arkistoida ne sen sijaan."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Vertailuyksikön muuntokerroin on oltava 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Pyöristystarkkuuden on oltava ehdottomasti positiivinen."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Tilausrivillä määritelty mittayksikkö %s ei kuulu samaan luokkaan kuin "
"tuotteessa määritelty mittayksikkö %s. Korjaa tilausrivillä tai tuotteessa "
"määritelty mittayksikkö, niiden pitäisi kuulua samaan luokkaan."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Suhdeluvun arvo ei voi olla nolla"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Poista aktiivinen kenttä ottaaksesi pois käytöstä mittayksikön poistamatta "
"sitä."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mittayksikkö"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Mittayksiköiden ryhmä"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Kpl"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Mittayksiköt"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Mittayksikköjen kategoriat"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Yksiköiden ryhmät"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Samaan luokkaan kuuluvat mittayksiköt voidaan\n"
"             muuntaa keskenään. Esimerkiksi luokassa\n"
"             <i> 'Aika' </i>, sinulla on seuraavat mittayksiköt:\n"
"             Tunnit, päivät."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Mittayksikkö-kategoriassa %s on oltava vähintään yksi viitemittayksikkö."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Mittayksikkö-kategorialla %s tulisi olla viitemittayksikkö."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "UoM-kategoriassa %s tulisi olla vain yksi referenssimittayksikkö."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Mittayksikkö"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Tilavuus"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Varoitus %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Työaika"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Sinun on määritettävä muuntokurssi useiden yksiköiden välillä\n"
"             samaan kategoriaan."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "neliöjalkaa (ft²)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "tuumaa"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mailia"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "kk"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "jaardia (yd)"

528
i18n/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,528 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" par ex. : 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" par ex. : 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Ajouter une nouvelle unité de mesure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie d'unité de mesure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Facteur supérieur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Plus grande que l'unité de mesure de référence"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Facteur combiné"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à"
" la même catégorie. Cette conversion utilise les facteurs définis pour ces "
"unités."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Douzaines"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Combien de fois cette unité de mesure est plus grande que l'unité de mesure "
"de référence de cette catégorie : 1 x (cette unité) = facteur x (unité de "
"référence)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Combien de fois cette unité est plus petite ou plus grande que l'unité de "
"mesure de référence de cette catégorie : 1 x (unité de référence) = facteur "
"x (cette unité)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Longueur / Distance"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gérer plusieurs unités de mesure"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unité de mesure du produit"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Catégorie d'UdM du produit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Facteur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unité de mesure de référence pour cette catégorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "UdM de référence"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Précision d'arrondi"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Rechercher UdM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Rechercher une catégorie d'UdM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Plus petite que l'unité de mesure de référence"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Certains champs critiques ont été modifiés sur %s.\n"
"Notez que les données existantes NE SERONT PAS mises à jour par ce changement.\n"
"\n"
"Comme les unités de mesure ont un impact sur l'ensemble du système, cela peut entraîner des problèmes critiques.\n"
"Par ex. modifier l'arrondi pourrait perturber l'équilibre de votre inventaire.\n"
"\n"
"Par conséquent, il n'est pas recommandé de modifier les unités de mesure de base dans une base de données en cours d'exécution."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La quantité calculée sera un multiple de cette valeur. Utilisez 1,0 pour une"
" unité de mesure indivisible telle que la pièce."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Le facteur de conversion d'une unité de mesure ne peut pas être 0 !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Les unités de mesure suivantes sont utilisées par le système et ne peuvent pas être supprimées : %s\n"
"Vous pouvez les archiver à la place."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "L'unité de référence doit avoir un facteur de conversion égale à 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "L'arrondissement doit être strictement positif."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"L'unité de mesure %s définie sur la ligne de commande n'appartient pas à la "
"même catégorie que l'unité de mesure %s définie sur le produit. Veuillez "
"corriger l'unité de mesure définie sur la ligne de commande ou sur le "
"produit, elles doivent appartenir à la même catégorie."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "La valeur du ratio ne peut pas être zéro"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Décochez le champ actif pour désactiver une unité de mesure sans la "
"supprimer."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unité de mesure"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Catégories d'unités de mesure"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unité(s)"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unités de mesure"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Catégories d'unités de mesure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Catégories d'unités de mesure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Les unités de mesure appartenant à la même catégorie peuvent être\n"
" converties entre elles. Par exemple, dans la catégorie\n"
" <i>'Temps'</i>, vous aurez les unités de mesure suivantes : \n"
" Heures, Jours."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"La catégorie d'UdM %s doit avoir au moins une unité de mesure de référence."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "La catégorie d'UdM %s doit avoir une unité de mesure de référence."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"La catégorie d'unité de mesure %s devrait n'avoir qu'une unité de mesure de "
"référence."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Avertissement pour %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Temps de travail"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Vous devez définir un facteur de conversion entre plusieurs unités de\n"
" mesure au sein de la même catégorie."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

466
i18n/gu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,466 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Qaidjohar Barbhaya, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n"
"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archived"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Category"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Days"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Rounding Precision"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unit of Measure"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Warning for %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

506
i18n/he.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,506 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
# NoaFarkash, 2023
# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "הוסף יחידת מידה חדשה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "הוסף קטגורית יחידת מידה חדשה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "בארכיון"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "יחס גדול יותר"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "גדול מיחידת המידה הבסיסית"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה"
" על בסיס היחס בניהן."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על-ידי"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "ימים"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "תריסרים"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "קבץ לפי"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"בכמה פעמים יחידת מידה זו גדולה מיחידת המידה הבסיסית בקטגוריה זו: 1 * (יחידה "
"זו) = יחס * (יחידת מידה בסיסית)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"בכמה יחידה זו גדולה יותר או קטנה יותר ביחס ליחידת המידה הבסיסית של קטגוריה "
"זו: 1 * (יחידת מידה בסיסית) = יחס * (יחידה זו)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "אורך / מרחק"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "נהל יחידות מידה מרובות"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "יחידת מידה של מוצר"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "קטגוריות יחידת מידה של מוצר"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "יחס"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "יחידת מידה בסיסית לקטגוריה זו"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "דיוק עיגול"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "חפש יחידת מידה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "חפש קטגורית יחידת מידה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "קטן מיחידת המידה הבסיסית"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"הכמות המחושבת תהיה כפולה של ערך זה. השתמש ב 1.0 עבור יחידת מידה שלא ניתן "
"לפצל אותה עוד יותר, כגון חתיכה."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "יחס ההמרה של יחידת מידה לא יכול להיות 0 !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "מקדם ההמרה של יחידת המידה הבסיסית חייב להיות שווה ל 1 ."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "דיוק העיגול חייב להיות חיובי."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "בטל את הסימון של שדה \"פעיל\" כדי להשבית את יחידת המידה ללא מחיקתה."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "יחידת מידה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "קטגורית יחידת מידה"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "יחידה"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "יחידות מידה"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "קטגוריות יחידות מידה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "קטגוריות יחידת מידה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"ניתן להמיר יחידות מידה השייכות לאותה קטגוריה.\n"
" לדוגמא: בקטגוריה: <i>'זמן'</i>, יהיו יחידות המידה הבאות: שעות, ימים."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "קטגורית יחידת מידה %s צריכה להכיל יחידת מידה בסיסית אחת בלבד."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "יחידת מידה"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "נפח"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "אזהרה עבור %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "זמן עבודה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"עליך להגדיר יחס המרה בין מספר \n"
" יחידות שונות באותה קטגוריה."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "ס\"מ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "ב"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "ק\"ג"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "ק\"מ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

475
i18n/hr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,475 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
# Tina Milas, 2022
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2023\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Dodaj novu jedinicu mjere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju jedinica mjere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Veći omjer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Veće od referentne jedinice mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera jedinica mjere."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dani/a"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Koliko je ova jedinica veća ili manja od referentne jedinice mjere za ovu kategoriju:\n"
"1 * (referentna jedinica) = omjer * (ova jedinica)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Duljina / udaljenost"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Upravljanje sa više jedinica mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "JM proizvoda"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorije jedinica mjera proizvoda"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referentna jedinica mjere za ovu kategoriju"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Točnost zaokruživanja"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Manje od referentne jedinice mjere"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Koeficijent pretvorbe ne smije biti 0!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Referentna jedinica mora imati faktor konverzije 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Preciznost zaokruživanja mora obavezno biti pozitivna vrijednost."
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "Odznačite aktivno polje kako biste onemogućili jedinicu mjere, a da je ne izbrišete."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategorija jedinice mjere"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Jedinice mjere"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategorije mjernih jedinica"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorije jedinica mjere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "JM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Upozorenje za %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Radno vrijeme"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "u"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

512
i18n/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,512 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Tamás Dombos, 2023
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2023
# krnkris, 2023
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2023
# Szabolcs Rádi, 2023
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Új mértékegység"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Új mértékegység kategória"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Nagyítási arányszám"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Nagyobb, mint a referencia mértékegység"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a "
"kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "nap"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Tucat"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "óra"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Hányszor nagyobb ez a mértékegység, mint ennek a kategóriának a referencia "
"mértékegysége: 1 * (ez az egység) = arány * (referencia egység)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Mennyivel nagyobb vagy kisebb ez az egység ezen kategória referencia-"
"mértékegységhez képest: 1 * (referencia egység) = arány * (ez az egység)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Frissítette"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Frissítve"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Hossz / Távolság"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Mértékegységek kezelése"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Termék mértékegység"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Termék me. kategóriák"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Ezen kategória referencia mértékegysége"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referencia me."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Kerekítési pontosság"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Me. keresése"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Kisebb, mint a referencia mértékegység"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"A kiszámított mennyiség ezen érték többszöröse lesz. Használja az 1.0 "
"értéket olyan mértékegységhez, amely nem osztható tovább, mint például egy "
"darab."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Egy mértékegység átváltási aránya nem lehet 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "A referencia egység átváltási arányának 1-nek kell lennie."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "A kerekítési pontosság csak pozitív lehet."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Az aktív mező kijelölésének megszüntetésével kikapcsolhat egy mértékegységet"
" annak törlése nélkül."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mértékegység"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Mértékegység kategória"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "egység"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Mértékegységek"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Mértékegység kategóriák"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Mértékegység kategóriák"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Ugyanabba a kategóriába tartozó mértékegységek \n"
" átválthatóak egymás közt. Például, az\n"
" <i>'Idő'</i>, kategóriában, a következő mértékegységek találhatók: óra, nap."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"A(z) %s mértékegység kategória csak egy referencia mértékegységgel kéne, "
"hogy rendelkezzen."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Me"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Térfogat"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Figyelmeztetés erre %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Munkaidő"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Meg kell határoznia egy átváltási arányt a mértékegységek\n"
" között ugyanazon kategórián belül."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "folyékony uncia"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "láb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "négyzetláb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "köbláb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gallon (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "hüvelyk"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "köbhüvelyk"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "font"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "uncia"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "kvart (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yard"

483
i18n/hy.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,483 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

526
i18n/id.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,526 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Abe Manyo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Tambahkan satuan ukuran baru"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Tambahkan kategori satuan ukuran baru"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Rasio lebih besar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Lebih besar dari Satuan dasar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Combined Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori "
"yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Hari"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Berlusin-lusin"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Berapa kalinya Satuan ini lebih besar dari Satuan Dasar di kategori ini: 1 *"
" (satuan ini) = rasio * (satuan dasar)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Berapa besar atau kecil Satuan ini dibandingkan dengan Satuan Dasar di "
"kategori ini: 1 * (satuan dasar) = rasio * (satuan ini)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Panjang / Jarak"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Kelola Banyak Satuan"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Satuan Produk"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategori Satuan Produk"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Rasio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Satuan Dasar untuk kategori ini"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referensi Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Ketepatan Pembulatan"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Cari Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Cari Kategori Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Lebih kecil dari Satuan Dasar"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Beberapa field penting telah dimodifikasi pada %s.\n"
"Mohon diingat bahwa data yang sudah ada TIDAK akan diupdate oleh perubahan ini.\n"
"\n"
"Karena satuan ukuran berdampak ke seluruh sistem, ini dapat berujung pada masalah kritis.\n"
"Contoh memodifikasi pembulatan dapat mengubah saldo inventaris Anda.\n"
"\n"
"Oleh karena itu, mengubah satuan ukuran inti pada database yang bekerja tidak disarankan."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Permukaan"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Jumlah terhitung adalah kelipatan dari nilai ini. Gunakan 1.0 untuk satuan "
"yang tidak dapat dibagi lagi, seperti satu biji."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Rasio dari konversi untuk satuan tidak boleh 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Satuan ukuran berikut digunakan oleh sistem dan tidak dapat dihapus: %s\n"
"Alih-alih Anda dapat mengarsipnya."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Reference unit harus memiliki faktor konversi sama dengan 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Ketepatan pembulatan harus selalu positif."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Satuan ukuran %s yang didefinisikan pada baris order tidak berasal dari "
"kategori yang sama dengan satuan ukuran %s yang didefinisikan pada produk. "
"Mohon betulkan satuan ukuran yang didefinisikan pada baris order atau pada "
"produk, supaya mereka berasal dari kategori yang sama."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "NIlai dari rasio tidak boleh Nol"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Hapus centang pada kolom aktif untuk menon-aktifkan satuan tanpa "
"menghapusnya."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategori Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unit"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategori Satuan Ukuran"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategori Satuan"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Satuan pada kategori yang sama dapat\n"
"dikonversi satu sama lain. Sebagai contoh, pada kategori ini\n"
"<i>'Waktu'</i>, Anda memiliki satuan berikut ini:\n"
"Jam, Hari."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategori Satuan Ukuran %s harus memiliki setidaknya satu satuan ukuran "
"referensi."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Kategori Satuan Ukuran %s harus memiliki satuan ukuran referensi."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategori Satuan Ukuran %s harus memiliki hanya satu satuan ukuran referensi."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Satuan ukuran"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Peringatan untuk %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Berat"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Waktu Kerja"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Anda harus menetapkan kurs konversi antara beberapa Satuan\n"
" dalam kategori yang sama."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (AS)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (AS)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "di dalam"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (AS)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

487
i18n/is.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,487 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# jonasyngvi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: jonasyngvi, 2024\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

530
i18n/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,530 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" es.: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" es.: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Aggiungi una nuova unità di misura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria per le unità di misura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Maggiore rapporto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Maggiore dell'unità di misura di riferimento"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Combined Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Le conversioni tra unità di misura possono avvenire solo se appartengono "
"alla stessa categoria. La conversione verrà effettuata in base alle "
"proporzioni."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dozzine"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Quante volte l'unità di misura è maggiore dell'unità di misura di "
"riferimento per la categoria: 1 * (unità) = rapporto * (unità di "
"riferimento)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Quanto l'unità di misura è maggiore/minore dell'unità di misura di "
"riferimento per la categoria: 1 * (unità di riferimento) = rapporto * "
"(unità)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lunghezza / Distanza"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestione unità di misura multiple"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unità di misura prodotto"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categorie UdM prodotto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unità di misura di riferimento per la categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Unità di misura di riferimento"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisione arrotondamento"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Ricerca UdM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Cerca nella categoria unità di misura"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Minore dell'unità di misura di riferimento"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Alcuni campi critici sono stati modificati su %s.\n"
"Nota che i dati esistenti NON saranno aggiornati da questa modifica.\n"
"\n"
"Dato che le unità di misura hanno un impatto sul sistema, questo potrebbe creare seri problemi.\n"
"Ad es. modificare l'arrotondamento potrebbe disturbare l'equilibrio del magazzino.\n"
"\n"
"Pertanto, non è consigliabile cambiare le unità di misura principali in un database in esecuzione."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La quantità calcolata sarà un multiplo di questo valore. Usare 1,0 per una "
"unità di misura non ulteriormente divisibile, ad esempio un pezzo."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Il rapporto di conversione per una unità di misura non può essere 0."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Le seguenti unità di misura sono utilizzate dal sistema e non possono essere eliminate: %s\n"
"Puoi invece archiviarle."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "L'unità di riferimento deve avere un fattore di conversione pari a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "La precisione di arrotondamento deve essere strettamente positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"L'unità di misura %s indicata nella riga d'ordine non appartiene alla stessa"
" categoria dell'unità di misura %s definita nel prodotto. Correggere la riga"
" d'ordine o il prodotto, le loro unità di misura devono appartenere alla "
"stessa categoria."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Il valore del rapporto non può essere zero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Deselezionare il campo attivo per disabilitare una unità di misura senza "
"eliminarla."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unità di misura"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoria unità di misura"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unità"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unità di misura"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorie unità di misura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorie unità di misura"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Le unità di misura che appartengono alla stessa categoria\n"
" possono essere convertite fra loro. Ad esempio, nella categoria\n"
" <i>\"Periodo\"</i>, sono presenti le seguenti unità di misura:\n"
" ore, giorni."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoria dell'UDM %s deve avere almeno un'unità di misura di "
"riferimento."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoria unità di misura %s deve avere un'unità di misura di "
"riferimento."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"La categoria UdM %s deve avere una sola unità di misura di riferimento."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Avviso per %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Orario lavorativo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Deve essere indicato un tasso di conversione tra le diverse\n"
" unità di misura della stessa categoria."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (Stati Uniti)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (Stati Uniti)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "Km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (Stati Uniti)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "iarda"

507
i18n/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,507 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "有効化"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "新しい単位を追加"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "新しい単位カテゴリを追加"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "基準単位より大きい"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "色"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "複合比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "日"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "ダース"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "時間"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "このカテゴリの基準単位に比べて、この単位は何倍大きいか1 * (この単位) = 比率 * (基準単位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "この単位がどのくらい大きいか小さいかは、このカテゴリの基準単位と比較されます。: 1 * (基準単位) = 比率 * (この単位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "長さ / 距離"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "複数の単位を管理"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "プロダクト単位"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "プロダクト単位カテゴリ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "このカテゴリの基準単位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "参照単位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "丸め精度"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "単位を検索"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "単位カテゴリを検索"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "基準単位より小さい"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"いくつかの重要なフィールドが%sで変更されました。\n"
"既存のデータはこの変更によって更新されないことに注意して下さい。\n"
"\n"
"単位はシステム全体に影響するため、この変更は重大な問題を引き起こす可能性があります。\n"
"例えば、四捨五入を変更すると在庫残高を乱す可能性があります。\n"
"\n"
"よって、実行中のデータベースで中心的な単位を変更することは推奨されません。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "表面"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "計算された数量はこの値の倍数になります。小片のような更に分割できない単位には1.0を使用します。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "単位の変換比率は0にできません。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"以下の単位はシステムで使用されており、削除することはできません:%s \n"
"代わりにアーカイブすることができます。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "参照単位は、換算係数が1に等しい必要があります。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "丸め精度は必ず正の値にして下さい。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"オーダ明細で定義された単位%sが、プロダクトで定義された単位と同じカテゴリ%sに属していません。オーダ明細またはプロダクトで定義された単位を修正して下さい。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "比率の値がゼロになることはありません"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "アクティブ項目のチェックを外すことで、単位を削除することなく非表示にできます。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "単位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "単位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "単位カテゴリ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "個"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "単位"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "単位カテゴリ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "単位カテゴリ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"同じカテゴリに属する単位は、互いの間で変換することができます。\n"
" たとえば、<i>時間</i>であれば以下の単位を持っています:\n"
" 時間, 日数."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "単位カテゴリ%sには、少なくとも1つの参照単位がある必要があります。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "単位カテゴリ%sは参照単位を有する必要があります。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "単位カテゴリ%sは参照単位を1つのみ有する必要があります。"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "単位"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "容積"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s の警告です。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "作業時間"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr "同じカテゴリ内の各計量単位の変換レートを定義しなくてはなりません。"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

466
i18n/km.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,466 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "បង្កើតដោយ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "បង្កើតនៅ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

510
i18n/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,510 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 예: 1*(기준 단위)=비율*(해당 단위)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 예: 1*(해당 단위)=비율*(기준 단위)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "활성화"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "새 단위 추가하기"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "새 단위 범주 추가하기"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "더 큰 비율"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "기준 단위보다 큼"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "조합 비율"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "단위 사이의 변환은 동일 카테고리에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "일"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "다스"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "그룹별"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "이 측정 단위가 해당 범주의 기준 단위보다 몇 배 더 큰지를 나타냅니다: 1 * (해당 단위) = 비율 * (기준 단위)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "이 범주의 기준 단위와 비교하여 이 단위가 얼마나 크거나 작습니까 : 1 * (기준 단위) = 비율 * (해당 단위)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "길이 / 거리"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "복수의 단위 관리"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "품목 단위"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "상품 단위 범주"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "비율"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "이 범주의 기준 단위"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "기준 측정 단위"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "올림 정확도"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "단위 검색"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "측정 단위 카테고리 검색"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "기준 단위보다 작음"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"%s 항목에서 일부 중요 필드가 수정되었습니다.\n"
"이번 변경으로 기존 데이터가 업데이트되는 것이 아님을 유의하시기 바랍니다.\n"
"\n"
"측정 단위는 전체 시스템에 영향을 미치므로 심각한 문제를 초래할 수 있습니다.\n"
"예를 들어, 반올림을 수정하는 경우 재고 잔액이 손상될 수 있습니다.\n"
"\n"
"따라서, 사용 중인 데이터베이스에서는 핵심적인 측정 단위를 변경하지 않는 것이 좋습니다."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "면적"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "계산된 수량은 이 값의 배수입니다. 조각과 같이 더 이상 분할할 수 없는 단위에는 1.0을 사용하십시오."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "단위의 변환 비율은 0 일 수 없습니다!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"다음의 측정 단위는 시스템에서 사용되고 있으며 삭제할 수 없습니다: %s\n"
"대신 보관 처리는 할 수 있습니다."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "기준 단위의 변환 계수는 1과 같아야 합니다."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "반올림 정밀도는 반드시 양수여야 합니다."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"주문 내역에서 지정된 %s 측정 단위는 품목에 지정된 %s 측정 단위와 동일한 카테고리에 속해 있지 않습니다. 주문 내역 혹은 품목에서 "
"지정된 측정 단위를 동일한 카테고리에 속하도록 수정하시기 바랍니다."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "비율 값은 0이 될 수 없습니다."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "단위를 삭제하지 않고 비활성화하려면 필드 활성화를 선택 취소하십시오."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "단위"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "단위"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "단위 범주"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "단위"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "단위"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "단위 카테고리"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "단위 범주"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"동일한 범주에 속하는 단위는 서로 변환할 수 있습니다. \n"
" 예를 들어 <i>'시간'</i> 범주에는 \n"
" 다음과 같은 측정 단위가 있습니다 : \n"
" 시간, 일."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "%s 측정 단위 카테고리에는 기준 측정 단위가 적어도 하나는 있어야 합니다."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "%s 측정 단위 카테고리에는 기준 측정 단위가 있어야 합니다."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "UoM 범주 %s는 기준 측정 단위가 하나만 있어야 합니다."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "측정 단위"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "부피"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s에 대한 경고"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "무게"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "근무 시간"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"동일한 범주 내에서 여러 단위 간의 \n"
" 변환 비율을 정의해야 합니다."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

462
i18n/lb.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

512
i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,512 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2023
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2023
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023
# Denis Knotko <denis_knotko@yahoo.com>, 2023
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2023
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archyvuotas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Didesnis santykis"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Didesnis negu etaloninas matavimas vienetas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo "
"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Kiek kartų šis matavimo vienetas yra didesnis nei lyginamasis matavimo "
"vienetas šioje kategorijoje: 1 * (šis vienetas) = santykis * (lyginamasis "
"vienetas)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Kiek kartų didesnis ar mažesnis yra šis vienetas, lyginant su šios "
"kategorijos lyginamuoju vienetu: 1 * (lyginamasis vienetas) = santykis * "
"(šis vienetas)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Ilgis"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Tvarkyti kelis matavimo vienetus"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produkto matavimo vienetas"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Produkto matavimo vienetų kategorijos"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Etaloninis kategorijos matavimo vienetas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Apvalinimo tikslumas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mažesnis negu etaloninas matavimas vienetas"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Apskaičiuotas kiekis bus šios reikšmės kartotinis. Įveskite 1.0 tiems "
"matavimo vienetams, kurie negali būti skaidomi iki trupmeninės dalies, kaip,"
" pavyzdžiui, daiktiniai vienetai."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Matavimo vieneto keitimo santykis negali būti 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Atžymėkite aktyvų lauką, kad išjungtumėte matavimo vienetą jo neištrindami."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Vienetas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mato vienetas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Vienetai"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Matavimo vienetai"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Mato vienetų kategorijos"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Mato vienetų kategorijos"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Tai pačiai kategorijai priklausantys matavimo vienetai gali būt konvertuojami tarpusavyje. Pavyzdžiui, kategorijoje\n"
"<i>\"Laikas\"</i> turėsite tokius vienetus:\n"
"Valandos, dienos."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Tūris"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Įspėjimas %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Darbo laikas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Turite nurodyti keitimo santykį tarp toje pačioje kategorijoje\n"
"esančių matavimų vienetų."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "yra"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

497
i18n/lv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,497 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023
# Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2023
# Anzelika Adejanova, 2023
# Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
# InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2023
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Will Sensors, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivēts"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Mērvienību konvertēšana starp mērvienībām var notikt tikai tad, ja tās "
"pieder vienai un tai pašai kategorijai. Pārrēķins tiks veikts, pamatojoties "
"uz attiecībām."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Izveidoja"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Izveidots"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Attēlotais nosaukums"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupēt pēc"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Garums / Attālums"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Pārvaldīt vairākas mērvienības"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produkta Mērvienība"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Noapaļošanas precizitāte"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Konversācijas attiecība mērvienībai nevar būt 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Veids"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mērvienība"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Mērvienības"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Mērvienību kategoriju vienības"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Mērvienību kategorijas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Brīdinājums par %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Darba laiks"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "iekš"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

480
i18n/mn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,480 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Шинэ хэмжих нэгж нэмэх"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Шинэ хэмжих нэгжийн ангилал нэмэх"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивласан"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Том харьцаа"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Сурвалж хэмжих нэгжээс их"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Ангилал"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Өдөр"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Цаг"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "Энэ хэмжих нэгж нь энэ ангилалын сурвалж хэмжих нэгжээс хэд их болох: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Энэ хэмжих нэгж нь хэр зэрэг их эсвэл бага гэдэг нь энэ ангилалын сурвалж хэмжих нэгжтэй жишсэнээр илэрхийлэгдэнэ: \n"
"1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Урт / Зай"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Олон хэмжих нэгжийг удирдах"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Барааны х.нэгжийн ангилал"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Харьцаа"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Ангилалын сурвалж хэмжих нэгж"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Нарийвчлалын орон"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Сурвалж хэмжих нэгжээс бага"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "Тооцоолсон тоо хэмжээ нь эдгээрийн үржвэр байна. 1.0 гэсэн тоог цааш үл хуваагдах нэгжид хэрэглэнэ. Жишээлбэл ширхэг."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Идэвхитэй талбарыг сонгоогүй тохиолдолд хэмжих нэгжийг устгалгүйгээр идэвхгүй болгоно\n"
"."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Ширхэг"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Хэмжих нэгжийн Ангилал"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Нэгж"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Ижил ангилал хамаарах хэмжих нэгжүүд нь хоорондоо хөрвүүлэгдэх\n"
"боломжтой. Жишээлбэл, \n"
" <i>'Хугацаа'</i> ангилалд, дараах хэмжих нэгжүүд байж болно:\n"
" Цаг, Хоног."
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Эзлэхүүн"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Ажлын цаг"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr "Ижил ангилал дахь хэмжих нэгжүүдийн хооронд хөрвөх харьцааг тодорхойлох ёстой."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "байрлал"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

468
i18n/nb.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,468 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Jorunn D. Newth, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Multiplum"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Større enn referanse-enheten"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Konvertering mellom enheter fungerer kun når de tilhører samme kategori. Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Opprettet av"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Opprettet"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dager"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupper etter"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist endret"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sist oppdatert av"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lengde / avstand"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Administrer flere måleenheter"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produktenhet"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorier for Produktenhet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Faktor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referanse-enhet for denne kategorien"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Avrundingspresisjon"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mindre enn referanse-enheten"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Konverteringsfaktoren for en måleenhet kan ikke være 0!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "Avmerk \"Aktiv\" for å skjule en måleenhet uten å slette den."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enhet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Stk"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Enheter"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Enhetskategorier"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Enhetskategorier"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Advarsel for %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Arbeidstid"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "i"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

524
i18n/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,524 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" bijv.: 1*(referentie-eenheid)=ratio*(deze eenheid)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" bijv.: 1*(deze eenheid)=ratio*(referentie-eenheid)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Voeg een nieuwe maateenheid toe"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Voeg een nieuwe maateenheidcategorie toe"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Grotere verhouding"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Groter dan de referentie maateenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Gecombineerde verhouding"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dozijnen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Hoeveel keer deze maateenheid groter is dan de referentie maateenheid in "
"deze categorie: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de referentie "
"maateenheid voor deze categorie: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze "
"eenheid)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lengte / Afstand"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid product"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Product maateenheidcategorieën"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referentie maateenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Afrondingsprecisie"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Zoek maateenheid"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Zoek maateenheidcategorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Sommige kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n"
"Houd er rekening mee dat bestaande gegevens door deze wijziging NIET worden bijgewerkt.\n"
"\n"
"Aangezien maateenheden van invloed zijn op het hele systeem, kan dit kritieke problemen veroorzaken.\n"
"bijv. het wijzigen van de afronding kan de voorraadstand verstoren.\n"
"\n"
"Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden in een actieve database te wijzigen."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Oppervlakte"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"De berekende hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
"voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "De omrekeningsverhouding voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"De volgende maateenheden worden door het systeem gebruikt en kunnen niet worden verwijderd: %s\n"
"je kunt ze in plaats daarvan archiveren."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
"De referentie-eenheid moet een omrekeningsverhouding hebben gelijk aan 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "De afrondingsnauwkeurigheid moet altijd positief zijn."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"De maateenheid %s die op de orderregel is gedefinieerd, behoort niet tot "
"dezelfde categorie als de maateenheid %s die op het product is gedefinieerd."
" Corrigeer de maateenheid die op de orderregel of op het product is "
"gedefinieerd, deze moeten tot dezelfde categorie behoren."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "De waarde van de ratio mag niet nul zijn"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Schakel het actief veld uit om de maateenheid verborgen zonder deze te "
"verwijderen."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Maateenheidcategorie"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Stuks"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maateenheden"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Maateenheidcategorieën"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Maateenheidcategorieën"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Maateenheden die behoren tot dezelfde categorie kunnen\n"
"geconverteerd worden naar maateenheden binnen dezelfde categorie. Bijvoorbeeld,\n"
"in de categorie <i>'Tijd'</i> heb je de maateenheden:\n"
"Uren, dagen."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "Maateenheidcategorie %s moet minstens één referentie-eenheid hebben."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Maateenheidcategorie %s moet een referentie-eenheid hebben."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "Maateenheidcategorie %sheeft slechts één referentie maateenheid."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Maateenheid"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Waarschuwing voor %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Werktijd"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Je moet een omrekeningsverhouding definiëren tussen verschillende maateenheden \n"
"van dezelfde categorie."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (USA)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (USA)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

519
i18n/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,519 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Dodanie nowej jednostki miary"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Dodaj nową kategorię jednostki miary"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Większy przelicznik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Większa od jedostki referencyjnej"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Wskaźnik łączony"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy "
"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Tuzin"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj wg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Ile razy ta Jednostka Miary jest większa niż jednostka referencyjna z tej "
"kategorii: 1 * (ta jednostka) = współczynnik * (jednostka referencyjna)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"O ile większa lub mniejsza jest ta jednostka w porównaniu z referencyjną "
"jednostką miary dla tej kategorii: 1 * (jednostka referencyjna) = stosunek *"
" (ta jednostka)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Długość"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Określ wiele jednostek miary"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Jednostka miary produktu"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorie JM produktu"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Współczynnik"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referencyjna jednostka miary dla tej kategorii"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referencyjna JM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precyzja zaokrąglania"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Szukaj JM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Wyszukaj kategorię JM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mniejsza niż jednostka referencyjna"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Niektóre krytyczne pola zostały zmodyfikowane na %s.\n"
"Należy pamiętać, że istniejące dane NIE zostaną zaktualizowane przez tę zmianę.\n"
"\n"
"Ponieważ jednostki miary mają wpływ na cały system, może to spowodować krytyczne problemy.\n"
"Np. modyfikacja zaokrąglenia może zakłócić bilans zapasów.\n"
"\n"
"Dlatego zmiana podstawowych jednostek miary w działającej bazie danych nie jest zalecana."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Powierzchnia"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Obliczone ilości będą wielokrotnością tej wartości. Stosuj 1,0 dla "
"jednostek, które nie mogą być podzielne, na przykład dla sztuki."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Współczynnik konwersji jednostki miary nie może być 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Następujące jednostki miary są używane przez system i nie można ich usunąć: %s \n"
"Zamiast tego można je zarchiwizować."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Jednostka referencyjna musi mieć współczynnik konwersji równy 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Precyzja zaokrąglenia musi być ściśle dodatnia."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Jednostka miary %s zdefiniowana w linii zamówienia nie należy do tej samej "
"kategorii co jednostka miary %szdefiniowana w produkcie. Popraw jednostkę "
"miary zdefiniowaną na linii zamówienia lub na produkcie, powinny one należeć"
" do tej samej kategorii."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Wartość współczynnika nie może wynosić zero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Usuń zaznaczenie aktywnego pola, aby wyłączyć jednostkę miary bez jej "
"usuwania."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jednostka miary"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategoria jednostek miary"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Jednostki miary"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategorie jednostek miary"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorie jednostek miary"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Jednostki miary należące do tej samej kategorii mogą być\n"
"przeliczane między sobą. Na przykład w kategorii\n"
"<i>\"Czas\" </i>dostępne są następujące jednostki miary:\n"
"Godziny, Dni."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategoria JM %s musi mieć co najmniej jedną referencyjną jednostkę miary."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Kategoria JM %s powinna mieć referencyjną jednostkę miary."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategoria JM %s powinna mieć tylko jedną referencyjną jednostkę miary."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "JM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Objętość"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Ostrzeżenie do %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Czas pracy"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Musisz określić współczynnik konwersji pomiędzy kilkoma Jednostkami\n"
"Miary w tej samej kategorii."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "stopa"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "stóp²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "stóp³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "galon (USA)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "w"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "cal³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "funt"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "uncja"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "jard"

508
i18n/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,508 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Adicionar uma nova unidade de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Adicionar uma nova categoria de unidade de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Maior Proporção"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Maior que a Unidade de Medida de referência"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma "
"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dúzias"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Quantas vezes esta Unidade de Medida é maior que a Unidade de Medida de "
"referência desta categoria: 1 * (esta unidade) = coeficiente * (unidade de "
"referência)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Quão maior ou menor esta unidade é comparativamente à Unidade de Medida de "
"referência desta categoria: 1 * (unidade de referência) = coeficiente * "
"(esta unidade)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Comprimento / Distância"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gerir Múltiplas Unidades de Medida"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidade de Medida de Artigo"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categorias de UdM de Artigo"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Rácio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unidade de Medida de referência para esta categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisão do Arredondamento"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Procurar UdM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mais pequena que a Unidade de Medida de referência"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"A quantidade calculada será um múltiplo deste valor. Use 1.0 para uma "
"Unidade de Medida que não pode ser mais fracionada."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "O coeficiente de conversão de uma unidade de medida não pode ser 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "A unidade de referência tem que ter um fator de conversão igual a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "A precisão de arredondamento deve ser estritamente positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"A unidade de medida %s indicada na linha de ordem de venda não pertence à "
"mesma categoria da unidade de medida %s indicada no artigo. Por favor "
"corrija a unidade de medida indicada na linha de ordem de venda ou no "
"produto, para que correspondam à mesma categoria"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Desmarcar o campo ativo para desativar a unidade de medida sem a eliminar."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoria da Unidade de Medida"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unidades de Medida"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorias de Unidade de Medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorias de unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Unidades de medida que pertençam à mesma categoria podem ser\n"
" convertidas entre si. Por exemplo, na catedoria\n"
" <i>'Tempo'</i>, terá as seguintes unidades de medida:\n"
" Horas, Dias."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Aviso para %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Tempo de Trabalho"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Tem que definir um coeficiente de conversão entre várias\n"
" Unidades de Medida dentro da mesma categoria."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

528
i18n/pt_BR.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,528 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" ex.: 1 * (unidade de referência) = proporção * (esta unidade)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" ex.: 1 * (esta unidade) = proporção * (unidade de referência)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Adicionar uma nova unidade de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Adicionar uma nova categoria de unidade de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Maior proporção"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Maior do que a unidade de medida de referência"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Proporção combinada"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"A conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se elas pertencerem à "
"mesma categoria. A conversão será feita com base nas proporções."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dúzias"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Quantas vezes esta unidade de medida é maior do que a unidade de medida de "
"referência nesta categoria: 1 * (esta unidade) = proporção * (unidade de "
"referência)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"O quão maior ou menor esta unidade é comparada à unidade de medida de "
"referência para esta categoria: 1 * (unidade de referência) = proporção * "
"(esta unidade)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Comprimento/distância"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gerenciar várias unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida do produto"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categorias de UM de produto"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unidade de medida de referência para esta categoria"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "UM de referência"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisão de arredondamento"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Buscar UM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Buscar categoria de UM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Menor do que a unidade de medida de referência"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Alguns campos críticos foram modificados em %s.\n"
"Observe que os dados existentes NÃO serão atualizados por essa alteração.\n"
"\n"
"Como as unidades de medida afetam todo o sistema, isso pode causar problemas críticos.\n"
"Por exemplo, modificar o arredondamento pode afetar o saldo do seu inventário.\n"
"\n"
"Portanto, alterar as unidades de medida principais em uma base de dados em execução não é recomendado."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Superfície"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"A quantidade calculada será um múltiplo desse valor. Utilize 1,0 para uma "
"unidade de medida que não pode ser dividida ainda mais, como uma peça."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "A taxa de conversão para uma unidade de medida não pode ser 0."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"As seguintes unidades de medida são usadas pelo sistema e não podem ser excluídas: %s\n"
"Em vez disso, você pode arquivá-las."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "A unidade de referência deve ter um fator de conversão igual a 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "A precisão de arredondamento deve ser estritamente positiva."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"A unidade de medida %s definida na linha do pedido não pertence à mesma "
"categoria que a unidade de medida %s definida no produto. Corrija a unidade "
"de medida definida na linha do pedido ou no produto, eles devem pertencer à "
"mesma categoria."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "O valor da proporção não pode ser zero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Desmarque o campo 'ativo' para desativar uma unidade de medida sem excluí-"
"la."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoria de unidade de medida"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unidades de medida"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorias de unidade de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorias de unidades de medida"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"As unidades de medida pertencentes à mesma categoria podem ser\n"
" convertidas entre si. Por exemplo, na categoria\n"
" <i>'Tempo'</i>, você terá as seguintes unidades de medida:\n"
" horas, dias."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"A categoria de UM %s deve ter pelo menos uma unidade de medida de "
"referência."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "A categoria de UM %s deve ter uma unidade de medida de referência."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"A categoria de UM %s deve ter apenas uma unidade de medida de referência."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "UM"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Aviso para %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Tempo de trabalho"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"É necessário definir uma taxa de conversão entre várias unidades de\n"
" medida dentro de uma mesma categoria."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "pol"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "pol³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

474
i18n/ro.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,474 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2022
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Adăugați o nouă unitate de măsură"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Adăugați o nouă categorie de unitate de măsură"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Raport mărire"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mai mare decât unitatea de măsură de referință"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Conversia între Unitățile de Măsura pot avea loc numai dacă ele aparțin aceleiași categorii. Conversia va fi făcută pe baza proporțiilor."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Zile"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Duzina"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Cu cât este mai mare această unitate de măsură decât unitatea de măsură de referință din aceasta categorie:\n"
"1 * (aceasta unitate) = raport * (unitatea de referință)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Cu cât este mai mare sau mică această unitate în comparație cu unitatea de măsură de referință pentru această categorie: \n"
"1 * (unitatea de referință) = raport * (această unitate)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lungime / Distanță"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionați unități de măsură multiple"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unitate de măsură produs"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Categorii unități de măsură produs"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Raport"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unitatea de măsură de referință pentru această categorie"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precizia de rotunjire"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Căutare UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mai mică decât unitatea de măsură de referință"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "Cantitatea calculată va fi un multiplu al acestei valori. Folosiți 1.0 pentru o unitate de Măsură care nu mai poate fi împărțită, precum este o bucata."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Raportul conversiei pentru o unitate de masura nu poate fi zero!"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Unitatea de referință trebuie să aibă un factor de conversie egal cu 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Precizia de rotunjire trebuie să fie strict pozitivă."
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category."
msgstr "Unitatea de măsură %s utilizată pe linia de comandă nu aparține aceleiași categorii ca unitatea de măsură %s definită în produs. Corectați unitatea de măsură utilizată pe linia de comandă sau în produs, acestea ar trebui să aparțină aceleiași categorii."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "Debifați câmpul activ pentru a dezactiva o unitate de măsură fără a o șterge."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "buc"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unitatea de măsură"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categorie Unitate de măsură"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "buc"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unități de măsură"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Categorii Unități de Măsură"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorii unități de măsură"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr "Unitățile de măsură care aparțin aceleiași categorii pot fi convertite între ele. De exemplu, în categoria \"Timp\", veți avea următoarele unități de măsură: Ore, Zile."
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "Categoria UM %s ar trebui să aibă doar o unitate de măsură de referință."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#. module: uom
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Avertizare pentru %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Masă"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Program de lucru"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr "Trebuie să definiți o rată de conversie între mai multe unități de măsură din aceeași categorie."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "în"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

532
i18n/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,532 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
# Диляра Дельтаева <dilya.kz93@gmail.com>, 2023
# Collex100, 2023
# Alena Vlasova, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" например: 1*(эталонная единица)=отношение*(данная единица)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" например: 1*(данная единица измерения)=отношение*(эталонная единица измерения)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Добавить новую единицу измерения"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Добавьте новую категорию единиц измерения"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Большее соотношение"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Больше, чем эталон Единица измерения"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Комбинированный коэффициент"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Пересчет между единицами измерения может произойти только в том случае, если"
" они принадлежат к одной и той же категории. Пересчет будет осуществляться "
"на основе коэффициентов."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Дней"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Десятки"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Группировать по"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Часов"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Сколько раз эта единица измерения больше, чем эталонная единица измерения в "
"этой категории: 1 * (эта единица) = отношение * (единица измерения)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Насколько больше или меньше эта единица сравнивается с эталонной единицей "
"измерения для этой категории: 1 * (эталонное устройство) = отношение * (это "
"устройство)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Длина / расстояние"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Управление несколькими единицами измерения"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Единица измерения продукта"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Категории продуктов UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Эталонная единица измерения для данной категории"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Ссылка UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Точность Округления"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Поиск UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Поиск по категории UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Меньше, чем эталон Единица измерения"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Некоторые критические поля были изменены на %s.\n"
"Обратите внимание, что существующие данные не будут обновлены этим изменением.\n"
"\n"
"Поскольку единицы измерения влияют на всю систему, это может привести к критическим проблемам.\n"
"Например, изменение округления может нарушить баланс запасов.\n"
"\n"
"Поэтому не рекомендуется изменять основные единицы измерения в работающей базе данных."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Поверхность"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Вычисленное количество будет кратно этому значению. Используйте 1,0 для "
"единиц измерения, которые нельзя разделить на части, например, для штуки."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Коэффициент пересчета для единицы измерения не может быть равен 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Следующие единицы измерения используются системой и не могут быть удалены: %s\n"
"Вместо этого их можно заархивировать."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Эталонная единица должна иметь коэффициент пересчета, равный 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Точность округления должна быть строго положительной."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Единица измерения %s, определенная в строке заказа, не принадлежит к той же "
"категории, что и единица измерения %s, определенная в товаре. Пожалуйста, "
"исправьте единицу измерения, определенную в строке заказа или в товаре, они "
"должны относиться к одной и той же категории."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Значение коэффициента не может быть нулевым"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Снимите флажок активного поля, чтобы отключить единицу измерения, не удаляя "
"ее."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Ед. изм"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Единица измерения Категория"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Единицы измерения"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Категории единиц измерения"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Категории единиц измерения"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Единицы измерения, относящиеся к одной и той же категории, могут\n"
"             конвертироваться между собой. Например, в категории\n"
"             <I>'Время'</ i>, у вас будут следующие единицы измерения:\n"
"             Часы, Дни."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Категория UoM %s должна иметь хотя бы одну эталонную единицу измерения."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Категория UoM %s должна иметь эталонную единицу измерения."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Категория UoM %s должна иметь только одну эталонную единицу измерения."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Uom"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Предупреждение для %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Рабочее время"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Вы должны определить коэффициент конверсии между несколькими единицами\n"
"             Мера в той же категории."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "фл унция (США)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "фут"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "фт²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "фут³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "галлон (США)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "в"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "в³ч"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "фунт"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "мили"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "мм"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "м²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "м³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "унция (oz)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (США)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "ярд"

503
i18n/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,503 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Pridaj novú mernú jednotku."
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Pridaj novú kategóriu mernej jednotky."
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivovaný"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Väčší pomer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Väčšia než referenčná jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do"
" rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný názov"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Desiatky"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Zoskupiť podľa"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Koľko ráz je táto merná jednotka väčšia ako referenčná merná jednotka v tejto kategórii:\n"
"1 * (táto jednotka) = pomer * (referenčná jednotka)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"O koľko väčšia alebo menšia je táto jednotka v porovnaní s referenčnou mernou jednotkou pre túto kategóriu:\n"
"1 * (referenčná jednotka) = pomer * (táto jednotka)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Dĺžka / Vzdialenosť"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Spravovať viacero merných jednotiek"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Merná jednotka produktu"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategórie merných jednotiek produktu"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referencia mernej jednotky pre túto kategóriu"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Presnosť zaokrúhľovania"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Hľadať UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Menšie než referencia mernej jednotky"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Vypočítané množstvo bude násobok tejto hodnoty. Použite 1.0 pre mernú "
"jednotku ktorá nemôže byť dalej delená, ako je kus."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Pomer konverzie pre mernú jednotku nemôže byť 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Referenčná jednotka musí mať prepočítavací faktor rovný 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Presnosť zaokrúhľovania musí byť pozitívna."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Po odškrtnutí aktívneho políčka, môžete skryť mernú jednotku bez jej "
"odstránenia."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Merná jednotka"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategória mernej jednotky"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Merné jednotky"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategórie merných jednotiek"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategórie merných jendotiek"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Merné jednotky rovnakej kategórie môžu byť prepočítavané medzi sebou. Napríklad v kategórii\n"
" <i>'Čas'</i>, môžete mať nasledovné merné jednotky:\n"
" hodiny, dni."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Kategória mernej jednotky %s môže mať len jednu referenčnú mernú jednotku."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Varovanie pre %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnosť"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Pracovný čas "
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Musíte definovať prepočítavací pomer medzi viacerými mernými\n"
"jednotkami v tej istej kategórii."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "v"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

495
i18n/sl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,495 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2023
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2023
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023
# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Večje razmerje"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Večje od referenčne enote mere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna samo v isti kategoriji."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Dolžina/Razdalja"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Več enot mere"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Merska enota izdelka"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Kategorije EM proizvoda"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referenčna enota mere za to skupino"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Natančnost zaokroževanja"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Manjše od referenčne enote mere"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Izračunana količina bo multiplikator te vrednosti. Uporabite 1.0 za enote , "
"ki se ne dajo deliti (npr. kos)"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Koeficient pretvorbe ne sme biti 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enota mere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategorija merske enote"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Enot"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Merske enote"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategorije enot mere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorije enot mere"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Prostornina"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Opozorila za %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Masa"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Delovni čas"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

524
i18n/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,524 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
# コフスタジオ, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Add a new unit of measure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Add a new unit of measure category"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Bigger Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Bigger than the reference Unit of Measure"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Combined Ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Do konverzije između mernih jedinica može doći samo ako pripadaju istoj "
"kategoriji. Konverzija će se izvršiti na osnovu odnosa."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dani"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dozens"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Poslednji put ažurirao"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Poslednji put ažurirano"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Duzina / Udaljenost"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Manage Multiple Units of Measure"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere proizvoda"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Product UoM Categories"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Odnos"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Reference Unit of Measure for this category"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Reference UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Preciznost zaokruživanja"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Search UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Search UoM Category"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Smaller than the reference Unit of Measure"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "The rounding precision must be strictly positive."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "The value of ratio could not be Zero"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Unit of Measure Category"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Kom"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Jedinice mere"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Units of Measure Categories"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Jedinica za merenje kategorija"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "UoM category %s should have a reference unit of measure."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Uom"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Obim"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Warning for %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Vreme rada"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

498
i18n/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,498 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
# Robin Calvin, 2023
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
# Simon S, 2023
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Lasse L, 2023
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Lägg till en ny kategori för måttenheter"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Större ratio"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Större än referensmåttet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. "
"Omräkningen baseras på ett givet förhållande."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dussin"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Längd / Avstånd"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Administrera flera måttenheter"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Produktens måttenhet"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Produktenhetskategorier"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Faktor"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Referensmåttet för denna kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Noggrannhet vid avrundning"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mindre än referensmåttet"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Omvandlingsfaktorn får inte vara noll!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Måttenhet"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategori för måttenhet"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Måttenheter"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Kategorier för måttenheter"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Kategorier för måttenheter"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Varning för %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Arbetstid"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "i"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mile"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

521
i18n/th.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,521 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" เช่น : 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" เช่น: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "เพิ่มหน่วยวัดใหม่"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่หน่วยวัดใหม่"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "อัตราส่วนที่ใหญ่กว่า"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "ใหญ่กว่าหน่วยวัดอ้างอิง"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "สี"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "อัตราส่วนรวม"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน "
"การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "วัน"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "โหล"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "กลุ่มโดย"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"หน่วยวัดนี้ใหญ่กว่าหน่วยวัดอ้างอิงในหมวดหมู่นี้กี่ครั้ง: 1 * (หน่วยนี้) = "
"อัตราส่วน * (หน่วยอ้างอิง)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"หน่วยนี้ใหญ่กว่าหรือเล็กกว่ามากเมื่อเทียบกับหน่วยวัดอ้างอิงสำหรับหมวดหมู่นี้:"
" 1 * (หน่วยอ้างอิง) = อัตราส่วน * (หน่วยนี้)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "ความยาว/ระยะทาง"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "จัดการหน่วยวัดหลายหน่วย"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "หมวดของหน่วยวัดของสินค้า"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "อัตราส่วน"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "หน่วยอ้างอิงสำหรับหมวดหมู่นี้"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "อ้างอิง UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "ความแม่นยำในการปัดเศษ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "ค้นหา UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "ค้นหาหมวดหมู่ UoM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "เล็กกว่าหน่วยวัดอ้างอิง"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"ช่องสำคัญบางช่องได้รับการแก้ไขเมื่อ %s\n"
"โปรดทราบว่าข้อมูลที่มีอยู่จะไม่ได้รับการอัปเดตโดยการเปลี่ยนแปลงนี้\n"
"\n"
"เนื่องจากหน่วยวัดส่งผลกระทบต่อทั้งระบบ จึงอาจทำให้เกิดปัญหาร้ายแรงได้\n"
"เช่น การแก้ไขการปัดเศษอาจรบกวนยอดคงเหลือสินค้าคงคลังของคุณ\n"
"\n"
"ดังนั้นจึงไม่แนะนำให้เปลี่ยนหน่วยการวัดหลักในฐานข้อมูลที่ทำงานอยู่"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "พื้นผิว"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"ปริมาณที่คำนวณได้จะเป็นจำนวนทวีคูณของค่านี้ ใช้ 1.0 "
"สำหรับหน่วยวัดที่ไม่สามารถแยกเพิ่มเติมได้ เช่น ชิ้น"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "อัตราการแปลงสำหรับหน่วยวัดไม่สามารถเป็น 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"ระบบใช้หน่วยวัดต่อไปนี้และไม่สามารถลบได้: %s\n"
"คุณสามารถเก็บถาวรแทนได้"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "หน่วยอ้างอิงจะต้องมีปัจจัยการแปลงเท่ากับ 1"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "ความแม่นยำในการปัดเศษต้องเป็นค่าบวกเท่านั้น"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"หน่วยวัด %s ที่กำหนดบนรายการคำสั่งซื้อไม่อยู่ในหมวดหมู่เดียวกันกับหน่วยวัด "
"%s ที่กำหนดบนผลิตภัณฑ์ "
"โปรดแก้ไขหน่วยวัดที่กำหนดไว้ในรายการสั่งซื้อหรือบนผลิตภัณฑ์ "
"ซึ่งควรอยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "ค่าของอัตราส่วนไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "ยกเลิกการเลือกช่องที่ใช้งานอยู่เพื่อปิดใช้งานหน่วยวัดโดยไม่ต้องลบ"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "หน่วยวัด"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยวัด"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "หน่วย"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "หน่วยวัด"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยวัด"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "หมวดของหน่วยวัด"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"หน่วยวัดที่อยู่ในหมวดหมู่เดียวกันสามารถเป็น\n"
" เปลี่ยนระหว่างกัน ตัวอย่างเช่น ในหมวดหมู่\n"
" <i>'เวลา'</i>คุณจะมีหน่วยวัดต่อไปนี้:\n"
" ชั่วโมง วัน"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "หมวดหมู่ UoM %s ต้องมีหน่วยวัดอ้างอิงอย่างน้อยหนึ่งหน่วย"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "หมวดหมู่ UoM %s ควรมีหน่วยวัดอ้างอิง"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "หมวดหมู่ UoM %s ควรมีหน่วยอ้างอิงเพียงหนึ่งหน่วยวัดเท่านั้น"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "หน่วยวัด"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "ปริมาตร"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "คำเตือนสำหรับ %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "เวลาทำงาน"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"คุณต้องกำหนดอัตราการแปลงระหว่างหน่วยวัดหลายหน่วย\n"
" ในหมวดเดียวกัน"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "ซม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "ออนซ์ (สหรัฐอเมริกา)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ฟุต"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "แกลลอน (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "นิ้ว"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "กก."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "กม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "ปอนด์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "ไมล์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "มม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "ออนซ์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "จำนวน (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "หลา"

530
i18n/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,530 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2023
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Yeni bir ölçü birimi ekle"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Yeni bir ölçü birimi kategorisi ekle"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Daha büyük Oran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Referans Ölçü Biriminden daha büyük"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Birleşik Oran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse "
"yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Düzine"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Bu kategoride bu birim ölçüleri, referans birim ölçülerinden kaç kat daha "
"büyüktür: 1*(bu birim)= oran*(referans birim)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Bu kategoride bu birim referans birim ölçüleri ile kıyaslandığında ne kadar "
"büyük ya da küçük: 1* (referans birim)=oran*(bu birim)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Uzunluk / Mesafe"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Çoklu Ölçü Birim Yönetimi"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Ürün Ölçü Birimi Kategorileri"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Bu kategori için Ölçü referans Birimi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Referans Ölçü Birimi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Ölçü Birimi Ara"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Ölçü Birimi Kategorisi Ara"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Ölçü referans Biriminden daha küçük"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Bazı kritik alanlar değiştirildi %s.\n"
"Mevcut verilerin bu değişiklikle güncelleştirilmeyeceğini unutmayın.\n"
"\n"
"Ölçü birimleri tüm sistemi etkilediğinden, bu kritik sorunlara neden olabilir.\n"
"Örn. yuvarlamayı değiştirmek envanter bakiyenizi bozabilir.\n"
"\n"
"Bu nedenle, çalışan bir veritabanında temel ölçü birimlerinin değiştirilmesi önerilmez."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Hesaplanan miktar bu değerin bir çarpanı olacaktır. Daha fazla bölünemeyen, "
"yani bir parça olarak, bir Ölçü Birimi için 1.0 değerini kullanın."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Ölçü birimi çevrimi için çevrim oranı 0 olamaz !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Aşağıdaki ölçü birimleri sistem tarafından kullanılır ve silinemez: %s\n"
"Bunun yerine onları arşivleyebilirsiniz."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Referans birim 1 eşit bir dönüşüm faktörüne sahip olmalıdır."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Yuvarlama hassasiyeti kesinlikle pozitif olmalıdır."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Sipariş satırında tanımlanan %s ölçü birimi, ürün üzerinde tanımlanan ölçü "
"birimi ile aynı kategoriye ait değildir. Lütfen sipariş satırında veya "
"üründe tanımlanan %s ölçü birimini düzeltiniz, bunlar aynı kategoriye ait "
"olmalıdır."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Bir ölçü birimini silmeden devre dışı bırakmak için etkin alanın işaretini "
"kaldırın."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Ölçü Birim Kategorisi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Birim"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Aynı kategoriye ait ölçü birimleri kendi aralarında dönüştürülebilir. \n"
"Örneğin, <i>'Zaman'</i> kategorisinde şu ölçü birimlerine sahip olacaksınız: \n"
"Saat, Gün."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Ölçü birimi kategorisi %s, en az bir referans ölçü birimine sahip olmalıdır."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "%s Ölçü birimi kategorisinin bir referans ölçü birimi olmalıdır."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "%s UoM kategorisinde sadece bir referans ölçü birimi olmalıdır."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Hacim"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s için uyarı"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Çalışma Süresi"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Aynı kategorideki birkaç Ölçü Birimi arasında bir \n"
"dönüştürme oranı tanımlamanız gerekir."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "sıvı ons (Amerikan)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ayak"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ayak³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "galon (Amerikan)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "inç"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "inç³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "pound"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mil"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "ons"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "çeyrek(Amerikan)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

528
i18n/uk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,528 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" напр: 1*(од. реф.)=спів-я*(цю од.)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" напр.: 1*(цю од.)=спів-я*(реф. од.)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Додайте нову одиницю вимірювання"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Додайте нову категорію одиниці вимірювання"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Заархівовано"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Більший коефіцієнт"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Більша за основну одиницю вимірювання"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Комбінований коефіцієнт"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Перетворення між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку,"
" якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде "
"здійснюватися на основі співвідношення."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Дні"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Дюжини"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Групувати за"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Години"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Скільки разів ця одиниця вимірювання більша, ніж основна одиниця виміру в "
"цій категорії: 1 * (ця одиниця) = співвідношення * (контрольна одиниця)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Наскільки більшою чи меншою є ця одиниця, порівняно з основною одиницею "
"виміру для цієї категорії: 1 * (контрольна одиниця) = співвідношення * (ця "
"одиниця)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Довжина / Відстань"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Керування різними одиницями вімірювання"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Одиниця вимірювання товару"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Категорії одиниці вимірювання товару"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Співвідношення"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Основна одиниця вимірювання для цієї категорії"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "Од. вим. референсу"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Точність округлення"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Пошук одиниці вимірювання"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Пошук категорії од. вим."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Менша за основну одиницю вимірювання"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Деякі критичні поля були змінені на %s.\n"
"Зауважте, що наявні дані НЕ оновлюватимуться завдяки цій зміні.\n"
"\n"
"Оскільки одиниці вимірювання впливають на всю систему, це може викликати критичні проблеми.\n"
"Напр. зміна округлення може порушити баланс вашого запасу.\n"
"\n"
"Тому змінювати основні одиниці вимірювання в запущеній базі даних не рекомендується."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Поверхня"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Обчисленої кількості буде кілька цього значення. Використовуйте 1.0 для "
"одиниці вимірювання, яку ще не можна розділити, наприклад, шматок."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Коефіцієнт конверсії одиниці виміру не може бути 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Наступні одиниці вимірювання використовуються системою і не можуть бути видалені: %s\n"
"Натомість ви можете заархівувати їх."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "Основна одиниця повинна мати коефіцієнт перетворення, рівний одиниці."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "Точність округлення повинна бути строго позитивною."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Одиниця вимірювання %s визначена на рядку замовлення не належить до тієї ж "
"категорії, що й одиниця вимірювання %s визначена на товарі. Відредагуйте "
"одиницю вимірювання визначену на рядку замовлення або на товарі, вони "
"повинні належати до тієї ж категорії."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Значення коефіцієнту не може бути нульовим"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Зніміть позначку з активного поля, щоби вимкнути одиницю вимірювання, не "
"видаляючи її."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Одиниці"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Одиниця вимірювання"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Категорія одиниць вимірювання"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Одиниці вимірювання"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Категорії одиниць вимірювання"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Категорії одиниць виміру"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Одиниці вимірювання, що належать до тієї ж категорії, можуть бути\n"
"перетворені між собою. Наприклад, у категорії\n"
"<i>'Час'</i>, у вас будуть такі одиниці вимірювання:\n"
"години, дні."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
"Категорія од. вим. %s повинна містити хоча би один референс одиниці "
"вимірювання."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Категорія од. вим. %s повинна мати опорну одиницю виміру."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
"Категорія одиниці вимірювання %s повинна мати лише одне посилання одиниці "
"вимірювання."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "Од. вим."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Об'єм"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Попередження для %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Робочий час"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Ви повинні визначити коефіцієнт конверсії між кількома одиницями\n"
"вимірювання в межах однієї категорії."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "в"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "миля"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

483
i18n/uom.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,483 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""

519
i18n/vi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,519 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" VD: 1*(đơn vị tham chiếu)=tỷ lệ*(đơn vị này)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" VD: 1*(đơn vị này)=tỷ lệ*(đơn vị tham chiếu)\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Đang hoạt động"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Add a new unit of measure"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "Add a new unit of measure category"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Đã lưu trữ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Tỷ lệ lớn hơn"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Lớn hơn đơn vị đo lường gốc"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "Tỷ lệ kết hợp"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Việc chuyển đổi qua lại giữa các Đơn vị tính chỉ có thể khả dụng nếu chúng "
"cùng loại. Việc chuyển đổi sẽ được thực hiện dựa trên tỉ lệ."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dozens"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Nhóm theo"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Số Đơn vị Đo lường này lớn hơn Đơn vị Đo lường trong đơn vị này bao nhiêu "
"lần: 1 * (đơn vị này) = tỷ lệ * (đơn vị tham chiếu)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Đơn vị này lớn hơn hoặc nhỏ hơn bao nhiêu so với Đơn vị đo lường tham chiếu "
"cho danh mục này: 1 * (đơn vị tham chiếu) = tỷ lệ * (đơn vị này)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Chiều dài / Khoảng cách"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Quản lý Đa đơn vị Đo lường"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "Danh mục đơn vị tính sản phẩm"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "Tỷ lệ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Đơn vị gốc của nhóm này"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "ĐVT tham chiếu"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Làm tròn chính xác"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Search UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "Tìm kiếm danh mục ĐVT"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Nhỏ hơn đơn vị gốc của nhóm này"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"Một số trường quan trọng đã được sửa đổi cho %s.\n"
"Lưu ý rằng thay đổi này KHÔNG cập nhật dữ liệu hiện tại.\n"
"\n"
"Vì đơn vị tính ảnh hưởng đến toàn bộ hệ thống, nên điều này có thể gây ra các vấn đề nghiêm trọng.\n"
"VD: việc sửa đổi cách làm tròn có thể làm đảo lộn số dư tồn kho của bạn.\n"
"\n"
"Do đó, không nên thay đổi các đơn vị tính chính trong cơ sở dữ liệu đang chạy."
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "Bề mặt"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Số lượng được tính toán sẽ là bội số (số chia hết) của giá trị này. Sử dụng "
"1.0 cho một đơn vị đo lường mà không thể được chia nhỏ nữa, ví du như đơn vị"
" là một miếng (một mảnh)."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi cho một đơn vị đo lương không thể = 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"Không thể xóa các đơn vị tính sau đây vì hệ thống đang sử dụng chúng: %s\n"
"Thay vào đó, bạn có thể lưu trữ chúng."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "The rounding precision must be strictly positive."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr ""
"Đơn vị tính %s được xác định trên dòng đơn hàng không cùng loại với đơn vị "
"tính %s được xác định trên sản phẩm. Vui lòng sửa lại đơn vị tính trên dòng "
"đơn hàng hoặc trên sản phẩm cho cùng loại."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "Giá trị của tỷ lệ không thể bằng 0"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "Bỏ chọn trường Kích hoạt để vô hiệu hóa đơn vị đo mà không xóa nó"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị tính"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Unit of Measure Category"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Đơn vị tính"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Danh mục đơn vị tính"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Nhóm Đơn vị Đo lường"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Các đơn vị đo lường trong cùng một nhóm có thể được chuyển đối qua\n"
" lại lẫn nhau. Ví dụ, trong nhóm <i>'Thời gian'</i>, bạn sẽ có các đơn vị đo lường như: giờ, ngày, phút.\n"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "Danh mục ĐVT %s phải có ít nhất một đơn vị tính tham chiếu."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "Danh mục ĐVT %s nên có một đơn vị tính tham chiếu."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "ĐVT"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Cảnh báo cho %s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Khối lượng"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Thời gian làm việc"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Bạn phải định nghĩa một tỉ lệ chuyển đổi giữa các Đơn vị\n"
" Đo lường trong cùng một Nhóm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "trong"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

507
i18n/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,507 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例如1*(参照单位)=比率*(本单位)。\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例如1*(本单位)=比率*(参照单位)。\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "已启用"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "计量单位"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "计量单位类别"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "已存档"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "更大比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "大于参照单位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "类别"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "综合比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "仅同类别的计量单位可以互相转换。根据比例进行转换。"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "天"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "打"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "分组方式"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "本类别计量单位和参照计量单位相比大或者小的倍数。1 * (参照单位)=比率 * (本单位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "本类别计量单位和参照计量单位相比大或者小的倍数。1 * (参照单位)=比率 * (本单位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "长度或距离"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "管理多个计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产品计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "产品计量单位 类别"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "这个类别的参照计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "参照 计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "舍入精度"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "搜索单位"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "搜索 计量单位 类别"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "小于参照计量单位"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"一些关键字段在%s上被修改。\n"
"请注意,现有的数据不会被这个变化所更新。\n"
"\n"
"由于计量单位影响到整个系统,这可能会导致关键问题。\n"
"例如,修改四舍五入可能会干扰您的库存平衡。\n"
"\n"
"因此,不建议在一个正在运行的数据库中改变核心计量单位。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "表面"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "计算的数量将是这个值的倍数。 不能进一步分割的单位,比如 1 片使用1.0 。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "计量单位的转换比率不能为 0"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"下列计量单位被系统使用,不能被删除。%s\n"
"您可以将它们存档,而不是。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "参照单位的转换系数必须是1。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "小数点的精度必须为正数。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr "订单行上定义的计量单位%s与产品上定义的计量单位%s不属于同一类别。请纠正在订单行或产品上定义的计量单位它们应该属于同一类别。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "比率值不能为零"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "取消选中启用字段以禁用计量单位,而不删除它。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "计量单位类别"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "件"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "计量单位类别"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "计量单位类别"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"属于相同类别的计量单位可以在彼此之间转换。\n"
"例如,在类别<i>'Time'</i>中,\n"
"您将有以下计量单位:小时,天。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "计量单位类别%s必须至少有一个参照计量单位。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "计量单位类别%s应该有一个参照计量单位。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "计量单位类别%s应该有一个参照计量单位。"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "单位"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "体积"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "警告%s"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "工时"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"您必须在几个单位之间定义转换率\n"
"在同一类别内测量。"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "在"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "千米"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "英里"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"

508
i18n/zh_TW.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,508 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例: 1 × 參考單位 = 比例 × 本單位\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
" 例: 1 × 本單位 = 比例 × 參考單位\n"
" </span>"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "新增量度單位"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Add a new unit of measure category"
msgstr "新增量度單位類別"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "更大比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "大於參考單位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Category"
msgstr "類別"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio
msgid "Combined Ratio"
msgstr "綜合比率"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "計量單位轉換只能在同一個類型之間進行。轉換根據比例."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "天"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "打"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "分組依據"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "小時"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "這個度量單位的數量大於此類別中的參考度量單位1 *(本單位)=比率*(參考單位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "本類別計量單位和參考計量單位相比大或者小的倍數。1 * (參考單位)=比率 * (本單位)"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "長度或距離"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "管理多個計量單位"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "產品測量單位"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_category
msgid "Product UoM Categories"
msgstr "產品計量單位類別"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "這個類別的參考計量單位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id
msgid "Reference UoM"
msgstr "參考計量單位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "捨入精度"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "搜尋 UOM"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search
msgid "Search UoM Category"
msgstr "搜尋計量單位類別"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "小於參考計量單位"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
"\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended."
msgstr ""
"在 %s 上修改了一些關鍵欄位。\n"
"請注意,此更改不會更新現有資料。\n"
"\n"
"由於度量單位會影響整個系統,這可能會導致嚴重問題。\n"
"例如。修改四捨五入可能會擾亂您的庫存平衡。\n"
"\n"
"因此,不建議更改正在運行的資料庫中的核心度量單位。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface
msgid "Surface"
msgstr "表面"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr "計算的數量將是這個值的倍數。 不能進一步分割的單位,比如 1 片使用1.0 。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "計量單位的轉換比率不能為 0"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"以下計量單位由系統使用且無法刪除:%s\n"
"您可以改為存檔它們。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one
msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
msgstr "參考單位的轉換係數必須是1。"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero
msgid "The rounding precision must be strictly positive."
msgstr "小數點的精度必須為正數。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid ""
"The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the same "
"category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct "
"the unit of measure defined on the order line or on the product, they should"
" belong to the same category."
msgstr "訂單行上定義的計量單位 %s 與產品上定義的計量單位 %s 不屬於同一類別。請更正訂單行或產品上定義的計量單位,它們應屬於同一類別。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "The value of ratio could not be Zero"
msgstr "比率數值不可為零"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "取消勾選有效欄位以停用度量單位,而不刪除它。"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "量度單位"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "計量單位類別"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "件"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "量度單位"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "量度單位類型"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "量度單位類型"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"屬於相同類別的測量單位可以在彼此之間轉換。\n"
"例如,在類別<i>'Time'</i>中,\n"
"您將有以下計量單位:小時,天。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
msgstr "UoM 類別 %s 必須至少有一個參考計量單位."
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
msgstr "計量單位類別 %s 應具有參考計量單位。"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
msgstr "計量單位類別%s應該有一個參考計量單位。"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids
msgid "Uom"
msgstr "計量單位"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "容量 / 體積"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "%s 的警告"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: uom
#: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "工作時間"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"若同一類別內有多種量度單位,\n"
" 你必須設定單位之間的換算比例。"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "厘米"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "液安士(美制)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "英尺"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "平方英尺"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "立方英尺"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "加侖(美制)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "英寸"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "立方英寸"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "公斤"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "公里"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "磅"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "英里"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "毫米"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "平方米"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "立方米"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "安士"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "夸脫(美制)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "碼"

4
models/__init__.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import uom_uom

Binary file not shown.

Binary file not shown.

265
models/uom_uom.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,265 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from collections import defaultdict
from datetime import timedelta
from odoo import api, fields, tools, models, _
from odoo.exceptions import UserError, ValidationError
class UoMCategory(models.Model):
_name = 'uom.category'
_description = 'Product UoM Categories'
name = fields.Char('Unit of Measure Category', required=True, translate=True)
uom_ids = fields.One2many('uom.uom', 'category_id')
reference_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', "Reference UoM", store=False) # Dummy field to keep track of reference uom change
@api.onchange('uom_ids')
def _onchange_uom_ids(self):
if len(self.uom_ids) == 1:
self.uom_ids[0].uom_type = 'reference'
self.uom_ids[0].factor = 1
else:
reference_count = sum(uom.uom_type == 'reference' for uom in self.uom_ids)
if reference_count == 0 and self._origin.id:
raise UserError(_('UoM category %s must have at least one reference unit of measure.', self.name))
if self.reference_uom_id:
new_reference = self.uom_ids.filtered(lambda o: o.uom_type == 'reference' and o._origin.id != self.reference_uom_id.id)
else:
new_reference = self.uom_ids.filtered(lambda o: o.uom_type == 'reference' and o._origin.uom_type != 'reference')
if new_reference:
other_uoms = self.uom_ids.filtered(lambda u: u._origin.id) - new_reference
for uom in other_uoms:
uom.factor = uom._origin.factor / (new_reference._origin.factor or 1)
if uom.factor > 1:
uom.uom_type = 'smaller'
else:
uom.uom_type = 'bigger'
self.reference_uom_id = new_reference._origin.id
class UoM(models.Model):
_name = 'uom.uom'
_description = 'Product Unit of Measure'
_order = "factor DESC, id"
def _unprotected_uom_xml_ids(self):
return [
"product_uom_hour", # NOTE: this uom is protected when hr_timesheet is installed.
"product_uom_dozen",
]
name = fields.Char('Unit of Measure', required=True, translate=True)
category_id = fields.Many2one(
'uom.category', 'Category', required=True, ondelete='restrict',
help="Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios.")
factor = fields.Float(
'Ratio', default=1.0, digits=0, required=True, # force NUMERIC with unlimited precision
help='How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)')
factor_inv = fields.Float(
'Bigger Ratio', compute='_compute_factor_inv', digits=0, # force NUMERIC with unlimited precision
readonly=True, required=True,
help='How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)')
rounding = fields.Float(
'Rounding Precision', default=0.01, digits=0, required=True,
help="The computed quantity will be a multiple of this value. "
"Use 1.0 for a Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece.")
active = fields.Boolean('Active', default=True, help="Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it.")
uom_type = fields.Selection([
('bigger', 'Bigger than the reference Unit of Measure'),
('reference', 'Reference Unit of Measure for this category'),
('smaller', 'Smaller than the reference Unit of Measure')], 'Type',
default='reference', required=True)
ratio = fields.Float('Combined Ratio', compute='_compute_ratio', inverse='_set_ratio', store=False)
color = fields.Integer('Color', compute='_compute_color')
_sql_constraints = [
('factor_gt_zero', 'CHECK (factor!=0)', 'The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!'),
('rounding_gt_zero', 'CHECK (rounding>0)', 'The rounding precision must be strictly positive.'),
('factor_reference_is_one', "CHECK((uom_type = 'reference' AND factor = 1.0) OR (uom_type != 'reference'))", "The reference unit must have a conversion factor equal to 1.")
]
def _check_category_reference_uniqueness(self):
categ_res = self.read_group(
[("category_id", "in", self.category_id.ids)],
["category_id", "uom_type"],
["category_id", "uom_type"],
lazy=False,
)
uom_by_category = defaultdict(int)
ref_by_category = {}
for res in categ_res:
uom_by_category[res["category_id"][0]] += res["__count"]
if res["uom_type"] == "reference":
ref_by_category[res["category_id"][0]] = res["__count"]
for category in self.category_id:
reference_count = ref_by_category.get(category.id, 0)
if reference_count > 1:
raise ValidationError(_("UoM category %s should only have one reference unit of measure.", category.name))
elif reference_count == 0 and uom_by_category.get(category.id, 0) > 0:
raise ValidationError(_("UoM category %s should have a reference unit of measure.", category.name))
@api.depends('factor')
def _compute_factor_inv(self):
for uom in self:
uom.factor_inv = uom.factor and (1.0 / uom.factor) or 0.0
@api.depends('uom_type', 'factor')
def _compute_ratio(self):
for uom in self:
if uom.uom_type == 'reference':
uom.ratio = 1
elif uom.uom_type == 'bigger':
uom.ratio = uom.factor_inv
else:
uom.ratio = uom.factor
def _set_ratio(self):
if self.ratio == 0:
raise ValidationError(_("The value of ratio could not be Zero"))
if self.uom_type == 'reference':
self.factor = 1
elif self.uom_type == 'bigger':
self.factor = 1 / self.ratio
else:
self.factor = self.ratio
@api.depends('uom_type')
def _compute_color(self):
for uom in self:
if uom.uom_type == 'reference':
uom.color = 7
else:
uom.color = 0
@api.onchange('uom_type')
def _onchange_uom_type(self):
if self.uom_type == 'reference':
self.factor = 1
@api.onchange('factor', 'factor_inv', 'uom_type', 'rounding', 'category_id')
def _onchange_critical_fields(self):
if self._filter_protected_uoms() and self.create_date < (fields.Datetime.now() - timedelta(days=1)):
return {
'warning': {
'title': _("Warning for %s", self.name),
'message': _(
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n"
"E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended.",
self.name,
)
}
}
@api.model_create_multi
def create(self, vals_list):
for values in vals_list:
if 'factor_inv' in values:
factor_inv = values.pop('factor_inv')
values['factor'] = factor_inv and (1.0 / factor_inv) or 0.0
res = super(UoM, self).create(vals_list)
res._check_category_reference_uniqueness()
return res
def write(self, values):
if 'factor_inv' in values:
factor_inv = values.pop('factor_inv')
values['factor'] = factor_inv and (1.0 / factor_inv) or 0.0
res = super(UoM, self).write(values)
if ('uom_type' not in values or values['uom_type'] != 'reference') and\
not self.env.context.get('allow_to_change_reference'):
self._check_category_reference_uniqueness()
return res
@api.ondelete(at_uninstall=False)
def _unlink_except_master_data(self):
locked_uoms = self._filter_protected_uoms()
if locked_uoms:
raise UserError(_(
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\nYou can archive them instead.",
", ".join(locked_uoms.mapped('name')),
))
@api.model
def name_create(self, name):
""" The UoM category and factor are required, so we'll have to add temporary values
for imported UoMs """
values = {
self._rec_name: name,
'factor': 1
}
# look for the category based on the english name, i.e. no context on purpose!
# TODO: should find a way to have it translated but not created until actually used
if not self._context.get('default_category_id'):
EnglishUoMCateg = self.env['uom.category'].with_context({})
misc_category = EnglishUoMCateg.search([('name', '=', 'Unsorted/Imported Units')])
if misc_category:
values['category_id'] = misc_category.id
else:
values['category_id'] = EnglishUoMCateg.name_create('Unsorted/Imported Units')[0]
new_uom = self.create(values)
return new_uom.id, new_uom.display_name
def _compute_quantity(self, qty, to_unit, round=True, rounding_method='UP', raise_if_failure=True):
""" Convert the given quantity from the current UoM `self` into a given one
:param qty: the quantity to convert
:param to_unit: the destination UoM record (uom.uom)
:param raise_if_failure: only if the conversion is not possible
- if true, raise an exception if the conversion is not possible (different UoM category),
- otherwise, return the initial quantity
"""
if not self or not qty:
return qty
self.ensure_one()
if self != to_unit and self.category_id.id != to_unit.category_id.id:
if raise_if_failure:
raise UserError(_(
'The unit of measure %s defined on the order line doesn\'t belong to the same category as the unit of measure %s defined on the product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on the product, they should belong to the same category.',
self.name, to_unit.name))
else:
return qty
if self == to_unit:
amount = qty
else:
amount = qty / self.factor
if to_unit:
amount = amount * to_unit.factor
if to_unit and round:
amount = tools.float_round(amount, precision_rounding=to_unit.rounding, rounding_method=rounding_method)
return amount
def _compute_price(self, price, to_unit):
self.ensure_one()
if not self or not price or not to_unit or self == to_unit:
return price
if self.category_id.id != to_unit.category_id.id:
return price
amount = price * self.factor
if to_unit:
amount = amount / to_unit.factor
return amount
def _filter_protected_uoms(self):
"""Verifies self does not contain protected uoms."""
linked_model_data = self.env['ir.model.data'].sudo().search([
('model', '=', self._name),
('res_id', 'in', self.ids),
('module', '=', 'uom'),
('name', 'not in', self._unprotected_uom_xml_ids()),
])
if not linked_model_data:
return self.browse()
else:
return self.browse(set(linked_model_data.mapped('res_id')))

View File

@ -0,0 +1,5 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_uom_category_manager,uom.category.manager,model_uom_category,base.group_system,1,1,1,1
access_uom_category_user,uom.category.user,model_uom_category,base.group_user,1,0,0,0
access_uom_uom_manager,uom.uom.manager,model_uom_uom,base.group_system,1,1,1,1
access_uom_uom_user,uom.uom.user,model_uom_uom,base.group_user,1,0,0,0
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_uom_category_manager uom.category.manager model_uom_category base.group_system 1 1 1 1
3 access_uom_category_user uom.category.user model_uom_category base.group_user 1 0 0 0
4 access_uom_uom_manager uom.uom.manager model_uom_uom base.group_system 1 1 1 1
5 access_uom_uom_user uom.uom.user model_uom_uom base.group_user 1 0 0 0

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="0">
<record id="group_uom" model="res.groups">
<field name="name">Manage Multiple Units of Measure</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
</record>
</data>
</odoo>

4
tests/__init__.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import test_uom

27
tests/common.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo.tests import TransactionCase
class UomCommon(TransactionCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
cls.uom_gram = cls.env.ref('uom.product_uom_gram')
cls.uom_kgm = cls.env.ref('uom.product_uom_kgm')
cls.uom_ton = cls.env.ref('uom.product_uom_ton')
cls.uom_unit = cls.env.ref('uom.product_uom_unit')
cls.uom_dozen = cls.env.ref('uom.product_uom_dozen')
cls.group_uom = cls.env.ref('uom.group_uom')
@classmethod
def _enable_uom(cls):
cls.env.user.groups_id += cls.group_uom
@classmethod
def _disable_uom(cls):
cls.env.user.groups_id -= cls.group_uom

108
tests/test_uom.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,108 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo.exceptions import ValidationError
from odoo.addons.uom.tests.common import UomCommon
class TestUom(UomCommon):
def test_10_conversion(self):
qty = self.uom_gram._compute_quantity(1020000, self.uom_ton)
self.assertEqual(qty, 1.02, "Converted quantity does not correspond.")
price = self.uom_gram._compute_price(2, self.uom_ton)
self.assertEqual(price, 2000000.0, "Converted price does not correspond.")
# If the conversion factor for Dozens (1/12) is not stored with sufficient precision,
# the conversion of 1 Dozen into Units will give e.g. 12.00000000000047 Units
# and the Unit rounding will round that up to 13.
# This is a partial regression test for rev. 311c77bb, which is further improved
# by rev. fa2f7b86.
qty = self.uom_dozen._compute_quantity(1, self.uom_unit)
self.assertEqual(qty, 12.0, "Converted quantity does not correspond.")
# Regression test for side-effect of commit 311c77bb - converting 1234 Grams
# into Kilograms should work even if grams are rounded to 1.
self.uom_gram.write({'rounding': 1})
qty = self.uom_gram._compute_quantity(1234, self.uom_kgm)
self.assertEqual(qty, 1.24, "Converted quantity does not correspond.")
def test_20_rounding(self):
product_uom = self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Score',
'factor_inv': 20,
'uom_type': 'bigger',
'rounding': 1.0,
'category_id': self.env.ref('uom.product_uom_categ_unit').id
})
qty = self.uom_unit._compute_quantity(2, product_uom)
self.assertEqual(qty, 1, "Converted quantity should be rounded up.")
def test_30_reference_uniqueness(self):
""" Check the uniqueness of the reference UoM in a category """
time_category = self.env.ref('uom.product_uom_categ_unit')
with self.assertRaises(ValidationError):
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Second Time Reference',
'factor_inv': 1,
'uom_type': 'reference',
'rounding': 1.0,
'category_id': time_category.id
})
def test_40_custom_uom(self):
""" A custom UoM is an UoM in a category without measurement type. It should behave like a normal UoM """
category = self.env['uom.category'].create({
'name': 'Custom UoM category',
})
# at first we can not create a non reference in custom category
with self.assertRaises(ValidationError):
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Bigger UoM of my category',
'factor_inv': 42,
'uom_type': 'bigger',
'rounding': 0.5,
'category_id': category.id
})
# create the reference
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Reference UoM of my category',
'factor_inv': 1,
'uom_type': 'reference',
'rounding': 1.0,
'category_id': category.id
})
# we can create another UoM now
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Bigger UoM of my category',
'factor_inv': 42,
'uom_type': 'bigger',
'rounding': 0.5,
'category_id': category.id
})
# we can not create a second reference in custom category
with self.assertRaises(ValidationError):
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Second Time Reference',
'factor_inv': 1,
'uom_type': 'reference',
'rounding': 1.0,
'category_id': category.id
})
def test_50_check_ratio(self):
with self.assertRaises(ValidationError):
self.env['uom.uom'].create({
'name': 'Custom UoM',
'uom_type': 'bigger',
'ratio': 0,
'category_id': self.env.ref('uom.product_uom_categ_unit').id
})

155
views/uom_uom_views.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="product_uom_tree_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.uom.tree</field>
<field name="model">uom.uom</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Units of Measure" create="false">
<field name="name"/>
<field name="category_id"/>
<field name="uom_type"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="product_uom_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.uom.form</field>
<field name="model">uom.uom</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Units of Measure">
<sheet>
<group>
<group name="uom_details">
<field name="name"/>
<field name="category_id"/>
<field name="uom_type" readonly="1"/>
<label for="factor"
invisible="uom_type != 'smaller'"/>
<div invisible="uom_type != 'smaller'">
<field name="factor"
digits="[42,5]"
readonly="uom_type == 'bigger'"/>
<span class="oe_grey oe_inline">
e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)
</span>
</div>
<label for="factor_inv"
invisible="uom_type != 'bigger'"/>
<div invisible="uom_type != 'bigger'">
<field name="factor_inv"
digits="[42,5]"
readonly="uom_type != 'bigger'"/>
<span class="oe_grey oe_inline">
e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)
</span>
</div>
</group>
<group name="active_rounding">
<field name="active" widget="boolean_toggle"/>
<field name="rounding" digits="[42, 5]"/>
</group>
</group>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
<record id="uom_uom_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.uom.view.search</field>
<field name="model">uom.uom</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search UOM">
<field name="name"/>
<separator/>
<filter string="Archived" name="inactive" domain="[('active', '=', False)]"/>
<group string="Group By">
<filter string="Category" name="group_by_category" context="{'group_by': 'category_id'}"/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="product_uom_form_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Units of Measure</field>
<field name="res_model">uom.uom</field>
<field name="view_id" ref="product_uom_tree_view"/>
<field name="search_view_id" ref="uom_uom_view_search"/>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
Add a new unit of measure
</p><p>
You must define a conversion rate between several Units of
Measure within the same category.
</p>
</field>
</record>
<record id="product_uom_categ_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.category.form</field>
<field name="model">uom.category</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Units of Measure categories">
<sheet>
<group>
<field name="name"/>
<field name="reference_uom_id" invisible="1"/>
</group>
<notebook>
<page string="Units of Measure" name="uom_lines">
<field name="uom_ids" force_save="1" context="{'default_uom_type': 'smaller', 'default_category_id': id}">
<tree editable="bottom">
<field name="name" decoration-bf="uom_type == 'reference'"/>
<field name="uom_type" decoration-bf="uom_type == 'reference'"/>
<field name="factor" column_invisible="True"/>
<field name="factor_inv" column_invisible="True"/>
<field name="ratio" string="Ratio" readonly="uom_type == 'reference'" digits="[42,5]"/>
<field name="active"/>
<field name="rounding" digits="[42, 5]"/>
</tree>
</field>
</page>
</notebook>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
<record id="product_uom_categ_tree_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.category.tree</field>
<field name="model">uom.category</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Units of Measure categories">
<field name="name"/>
<field name="uom_ids" widget="many2many_tags" options="{'color_field': 'color'}"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="uom_categ_view_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">uom.category.view.search</field>
<field name="model">uom.category</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search UoM Category">
<field name="name"/>
<field name="uom_ids"/>
</search>
</field>
</record>
<record id="product_uom_categ_form_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Units of Measure Categories</field>
<field name="res_model">uom.category</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="context">{'allow_to_change_reference': 1}</field>
<field name="help" type="html">
<p class="o_view_nocontent_smiling_face">
Add a new unit of measure category
</p><p>
Units of measure belonging to the same category can be
converted between each others. For example, in the category
<i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:
Hours, Days.
</p>
</field>
</record>
</odoo>