538 lines
32 KiB
Plaintext
538 lines
32 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_slides_forum
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: th\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)"
|
|||
|
msgstr "(ส่วนด้านบนนี้ดัดแปลงมาจากคำถามที่พบบ่อยของ Stackoverflow)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
|
|||
|
"question or add a question comment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรเพิ่มหรือขยายคำถาม</b> "
|
|||
|
"แก้ไขคำถามหรือเพิ่มความคิดเห็นของคำถามแทน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
|
|||
|
"question or add a comment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรเพิ่มหรือขยายคำถาม</b> ให้แก้ไขคำถามหรือเพิ่มความคิดเห็นแทน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
|
|||
|
"the other answers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรแสดงความคิดเห็นต่อคำตอบอื่น ๆ </b> "
|
|||
|
"ให้เพิ่มความคิดเห็นในคำตอบอื่น ๆ แทน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&A is not a "
|
|||
|
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
|
|||
|
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
|
|||
|
" use commenting facility."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรเริ่มด้วยการโต้เถียง</b> คำถามและคำตอบของชุมชนนี้ "
|
|||
|
"ไม่ใช่กลุ่มสำหรับการสนทนา โปรดหลีกเลี่ยงการโต้เถียงในคำตอบของคุณ "
|
|||
|
"เนื่องจากมักจะทำให้สาระสำคัญของคำถามและคำตอบเจือจางลง สำหรับการอภิปรายสั้น ๆ"
|
|||
|
" โปรดใช้เครื่องมืออำนวยความสะดวกในการแสดงความคิดเห็น"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
|
|||
|
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
|
|||
|
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
|
|||
|
" information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรชี้ไปที่คำถามอื่น ๆ</b> "
|
|||
|
"ให้เพิ่มการบ่งชี้ความคิดเห็นของคำถามแทน \"อาจซ้ำกับ...\" อย่างไรก็ตาม "
|
|||
|
"การรวมลิงก์ไปยังคำถามหรือคำตอบอื่น ๆ "
|
|||
|
"ที่ให้ข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องนั้นเป็นเรื่องธรรมดา"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
|
|||
|
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
|
|||
|
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
|
|||
|
"information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรชี้ไปที่คำถามอื่นเท่านั้น</b>แทนที่จะเพิ่มความคิดเห็นที่ระบุ "
|
|||
|
"<i>\"อาจซ้ำซ้อนของ...\"</i>อย่างไรก็ตาม การรวมลิงก์ไปยังคำถามหรือคำตอบอื่นๆ "
|
|||
|
"ที่ให้ข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องนั้นเป็นเรื่องปกติ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
|
|||
|
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
|
|||
|
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
|
|||
|
"or additional reading."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>คำตอบไม่ควรให้แค่ลิงก์เพื่อแก้ปัญหา</b> "
|
|||
|
"ให้ใส่ข้อความคำอธิบายโซลูชันในคำตอบของคุณ "
|
|||
|
"แม้ว่าจะเป็นเพียงการคัดลอก/วางก็ตาม ลิงก์นั้นสามารถใช้ได้ "
|
|||
|
"แต่ควรเพื่อเสริมคำตอบ อ้างอิงแหล่งที่มา หรือการอ่านเพิ่มเติม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
|
|||
|
"You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your"
|
|||
|
" own question."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>ก่อนที่คุณจะถาม - โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ค้นหาคำถามที่คล้ายกัน</b> "
|
|||
|
"คุณสามารถค้นหาคำถามตามชื่อหรือแท็กได้ "
|
|||
|
"นอกจากนี้ยังสามารถตอบคำถามของคุณเองได้อีกด้วย"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
|
|||
|
"argumentative</b> or not relevant to this community."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>โปรดหลีกเลี่ยงคำถามที่เป็นความคิดเห็นส่วนตัวและมีข้อโต้แย้งมากเกินไป</b> "
|
|||
|
"หรือไม่มีความเกี่ยวข้องกับชุมชนนี้"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
|
|||
|
"block\">Forum</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-comments\"/><span class=\"ms-1 d-none d-md-inline-"
|
|||
|
"block\">ฟอรั่ม</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
|
|||
|
msgid "<strong>Forum</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>ฟอรั่ม</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
msgid "Basics of Gardening"
|
|||
|
msgstr "พื้นฐานของการจัดสวน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
|
|||
|
msgid "Check out our courses <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
msgstr "ตรวจสอบหลักสูตรของเรา <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
|
|||
|
msgid "Come back later to monitor and moderate what is posted on your Forums."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"กลับมาอีกครั้งในภายหลังเพื่อตรวจสอบและกลั่นกรองสิ่งที่โพสต์ในฟอรั่มของคุณ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_all_all_entries
|
|||
|
msgid "Course"
|
|||
|
msgstr "คอร์ส"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_id
|
|||
|
msgid "Course Forum"
|
|||
|
msgstr "ฟอรั่มคอร์ส"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
|
|||
|
msgid "Courses"
|
|||
|
msgstr "คอร์ส"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
|
|||
|
msgid "Create a Forum"
|
|||
|
msgstr "สร้างฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Dismiss"
|
|||
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Dismiss message"
|
|||
|
msgstr "ยกเลิกข้อความ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids
|
|||
|
msgid "Edit the course linked to this forum on the course form."
|
|||
|
msgstr "แก้ไขคอร์สที่เชื่อมโยงกับฟอรั่มนี้ ในแบบฟอร์มคอร์ส"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
|
|||
|
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
|
|||
|
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
|
|||
|
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
|
|||
|
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
|
|||
|
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ตัวอย่างเช่น หากคุณถามคำถามที่น่าสนใจหรือให้คำตอบที่เป็นประโยชน์ "
|
|||
|
"ข้อมูลของคุณจะถูกโหวตเห็นด้วย ในทางกลับกัน หากคำตอบนั้นทำให้เข้าใจผิด "
|
|||
|
"คำตอบนั้นจะถูกลบคะแนน การลงคะแนนเสียงเห็นด้วยแต่ละครั้งจะได้ 10 คะแนน "
|
|||
|
"การลงคะแนนเสียงที่ไม่เห็นด้วยแต่ละครั้งจะถูกลบ 2 คะแนน "
|
|||
|
"มีการจำกัดคะแนนที่สามารถสะสมได้ 200 คะแนนสำหรับคำถามหรือคำตอบต่อวัน "
|
|||
|
"ตารางที่ให้ไว้ตอนท้ายจะอธิบายข้อกำหนดคะแนนความน่าเชื่อถือสำหรับงานตรวจสอบแต่ละประเภท"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.course_main
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_breadcrumb
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
|
|||
|
msgid "Forum"
|
|||
|
msgstr "ฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
|
|||
|
msgid "Forum Page"
|
|||
|
msgstr "หน้าฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_channel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form
|
|||
|
msgid "Forum Posts"
|
|||
|
msgstr "โพสต์ฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Forum linked to a Course, the visibility is the one applied on the course."
|
|||
|
msgstr "ฟอรั่มที่เชื่อมโยงกับคอร์ส ที่แสดงอยู่นั้นคือรายการที่นำไปใช้กับคอร์ส"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_forum
|
|||
|
msgid "Forums"
|
|||
|
msgstr "ฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_forum_action_channel
|
|||
|
msgid "Forums allow your attendees to ask questions to your community."
|
|||
|
msgstr "ฟอรั่มช่วยให้ผู้เข้าร่วมถามคำถามกับคอมมูนิตี้ของคุณได้"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
|
|||
|
msgstr "ที่นี่คือตารางสิทธิพิเศษและระดับ Karma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
|
|||
|
msgstr "หากแนวทางนี้ไม่เหมาะกับคุณ โปรดเคารพในชุมชน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
|
|||
|
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
|
|||
|
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
|
|||
|
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
|
|||
|
"probably OK."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"หากคุณเหมาะสมกับตัวอย่างใดตัวอย่างหนึ่งเหล่านี้ "
|
|||
|
"หรือถ้าแรงจูงใจของคุณในการถามคำถามคือ "
|
|||
|
"“ฉันต้องการมีส่วนร่วมในการอภิปรายเกี่ยวกับ ______” "
|
|||
|
"คุณไม่ควรถามที่นี่แต่ควรถามในรายชื่อผู้รับจดหมายของเรา อย่างไรก็ตาม "
|
|||
|
"หากแรงจูงใจของคุณคือ “ฉันอยากให้คนอื่นอธิบาย ______ ให้ฉันฟัง” "
|
|||
|
"คุณก็อาจจะโอเค"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__image_1920
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "รูปภาพ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Manage Forums"
|
|||
|
msgstr "การจัดการฟอรั่ม"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "More over:"
|
|||
|
msgstr "นอกจากนี้:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel
|
|||
|
msgid "No Forum Post yet!"
|
|||
|
msgstr "ยังไม่มีการโพสต์ในฟอรั่ม!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts
|
|||
|
msgid "Number of active forum posts"
|
|||
|
msgstr "จำนวนโพสต์ในฟอรั่มที่ใช้งานอยู่"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides_forum.constraint_slide_channel_forum_uniq
|
|||
|
msgid "Only one course per forum!"
|
|||
|
msgstr "หนึ่งหลักสูตรต่อฟอรัมเท่านั้น!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_post
|
|||
|
msgid "Posts"
|
|||
|
msgstr "โพสต์"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options
|
|||
|
msgid "Separate Courses"
|
|||
|
msgstr "แยกหลักสูตร"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your "
|
|||
|
"professional profile and become a better marketer together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"แบ่งปันและพูดคุยเกี่ยวกับเนื้อหาที่ดีที่สุดและไอเดียทางการตลาดใหม่ๆ "
|
|||
|
"สร้างโปรไฟล์มืออาชีพของคุณและเป็นนักการตลาดที่ดีขึ้นไปพร้อมกัน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility
|
|||
|
msgid "Show Course To"
|
|||
|
msgstr "แสดงหลักสูตรถึง"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Sign up"
|
|||
|
msgstr "ลงชื่อ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
|
|||
|
"questions related to Odoo."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"เป้าหมายของไซต์นี้คือการสร้างฐานความรู้ที่เกี่ยวข้อง "
|
|||
|
"ซึ่งจะตอบคำถามที่เกี่ยวกับ Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
|
|||
|
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
|
|||
|
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
|
|||
|
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ดังนั้น คำถามและคำตอบสามารถแก้ไขได้เหมือนหน้า Wiki "
|
|||
|
"โดยผู้ใช้ที่มีประสบการณ์ของไซต์นี้ "
|
|||
|
"เพื่อปรับปรุงคุณภาพโดยรวมของเนื้อหาและความรู้ต่าง ๆ สิทธิพิเศษต่าง ๆ "
|
|||
|
"จะได้รับตามระดับ Karma ของผู้ใช้ คุณจะสามารถทำได้เช่นเดียวกันเมื่อคะแนน "
|
|||
|
"Karma ของคุณสูงพอ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
|
|||
|
"programmers. You can ask questions about:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ชุมชนนี้มีไว้สำหรับผู้ใช้ พาร์ทเนอร์ "
|
|||
|
"และนักพัฒนาโปรแกรมที่เป็นมืออาชีพและกระตือรือร้น คุณสามารถถามคำถามเกี่ยวกับ:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
|
|||
|
"asking subjective questions where …"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"เพื่อป้องกันไม่ให้คำถามของคุณถูกตั้งค่าสถานะและอาจถูกลบ "
|
|||
|
"ให้หลีกเลี่ยงการถามคำถามที่มีความเป็นความคิดเห็นส่วนตัวซึ่ง ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Trees, Wood and Gardens"
|
|||
|
msgstr "ต้นไม้ ไม้ และสวน"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Welcome!"
|
|||
|
msgstr "ยินดีต้อนรับ!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "What kind of questions can I ask here?"
|
|||
|
msgstr "ฉันสามารถถามคำถามประเภทใดได้ที่นี่?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "What should I avoid in my answers?"
|
|||
|
msgstr "ฉันควรหลีกเลี่ยงสิ่งใดในคำตอบของฉัน?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "What should I avoid in my questions?"
|
|||
|
msgstr "ฉันควรหลีกเลี่ยงสิ่งใดในคำตอบของฉัน?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
|
|||
|
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
|
|||
|
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
|
|||
|
"are gradually assigned to the users based on those points."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"เมื่อมีการโหวตคำถามหรือคำตอบ ผู้ใช้ที่โพสต์จะได้รับคะแนนบางส่วน ซึ่งเรียกว่า"
|
|||
|
" \"คะแนน Karma\" "
|
|||
|
"ประเด็นเหล่านี้เป็นตัววัดความเชื่อถือของชุมชนที่มีต่อเขา/เธอ "
|
|||
|
"งานการกลั่นกรองต่างๆ จะค่อยๆ มอบหมายให้กับผู้ใช้ตามคะแนนเหล่านั้น"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "Why can other people edit my questions/answers?"
|
|||
|
msgstr "เพราะเหตุใดบุคคลอื่นจึงสามารถแก้ไขคำถาม/คำตอบของฉันได้?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
|
|||
|
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
|
|||
|
" site and push other questions off the front page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"คุณควรถามคำถามที่ใช้งานได้จริงและตอบได้ โดยอิงจากปัญหาจริงที่คุณเผชิญ "
|
|||
|
"คำถามชวนคุย ปลายเปิดลดทอนประโยชน์ของเว็บไซต์นี้และผลักคำถามอื่นๆ "
|
|||
|
"ออกจากหน้าแรก"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form
|
|||
|
msgid "eLearning"
|
|||
|
msgstr "การอบรมออนไลน์"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides
|
|||
|
msgid "eLearning Forum Posts"
|
|||
|
msgstr "โพสต์ฟอรั่ม eLearning"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”"
|
|||
|
msgstr "ทุกคำตอบมีความถูกต้องเท่าเทียมกัน: “คุณชอบอะไร ______?”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"กำหนดค่าหรือปรับแต่ง Odoo ให้ตรงกับความต้องการทางธุรกิจเฉพาะได้อย่างไร"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "how to develop modules for your own need,"
|
|||
|
msgstr "พัฒนาโมดูลตามความต้องการของคุณได้อย่างไร"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
|
|||
|
msgstr "ติดตั้ง Odoo บนโครงสร้างพื้นฐานเฉพาะได้อย่างไร"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
|
|||
|
msgstr "เป็นการพูดจาหยาบคายในรูปแบบคำถาม: “______ ห่วย จริงไหม?”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
|
|||
|
msgstr "คำถามเฉพาะเกี่ยวกับข้อเสนอและบริการต่าง ๆ ของ Odoo และอื่น ๆ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel "
|
|||
|
"like I do.”"
|
|||
|
msgstr "ไม่มีปัญหาจริงที่ต้องแก้ไข: \"ฉันอยากรู้ว่าคนอื่นรู้สึกเหมือนฉันไหม\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
|
|||
|
"happened?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"เรากำลังถูกถามคำถามปลายเปิดและที่สมมติขึ้นว่า \"จะเกิดอะไรขึ้นถ้า ______ "
|
|||
|
"เกิดขึ้น\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"วิธีที่ดีที่สุดในการใช้ Odoo สำหรับความต้องการทางธุรกิจแบบเฉพาะคืออะไร"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_slides_forum
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0
|
|||
|
#: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
|
|||
|
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"คำตอบของคุณมีให้พร้อมกับคำถาม และคุณคาดหวังคำตอบเพิ่มเติม: “ฉันใช้ ______ "
|
|||
|
"สำหรับ ______ คุณล่ะใช้อะไร”"
|